Me aburría, así que vine aqui para ver el cuerpo muerto de Número dos congelado. | Open Subtitles | شعرت بالملل فقط, لذا اتيت إلى هنا لأنظر إلى جثة الرقم إثنان المتجمدة |
Esos cuerpos helados son empujados y tirados por los campos gravitacionales de los planetas de maneras completamente predecibles. | TED | إن هذه الأجسام المتجمدة تتجاذب وتتنافر بفعل حقول جاذبية الكواكب في عمليات محسوبة العواقب كليًا. |
El agua helada golpea mi estómago Como una patada en las tripas. | Open Subtitles | المياه المتجمدة تضرب بطني كأنها ركلات ستمزق أحشائي |
"Se pone la luna, los cuervos lloran bajo un cielo helado" | Open Subtitles | القمر يهبط و الغربان تبكي تحت السماء المتجمدة |
Pegados al suelo con el hielo, párpados abiertos y congelados, mirando hacia nosotros. | Open Subtitles | ملتصقة بالأرض بسبب البرد، و جفون الأعين المتجمدة مفتوحة تحدق بنا. |
Ok, hay un problema aparte de este papa crispy congelada | Open Subtitles | حسنا هناك مشكلة. علاوة على، هذه القطعة المتجمدة |
El cuerpo congelado del Tte. Torres ha sido llevado a la enfermeria. | Open Subtitles | الهيئة المتجمدة للملازم توريس تم الاسرع بها الى العيادة |
Trajeron el cuerpo congelado en helicóptero. | Open Subtitles | لقد تدبروا نقل الجثث المتجمدة بالهليكوبتر.. |
O me gusta este lugar, afuera en medio de un lago congelado. | Open Subtitles | أنا أحب هذا المكان، هنا في منتصف البحيرة المتجمدة |
Casi todos los especímenes se encontraron en la nieve y en ríos helados, o entre pastos y piedras, lejos de las zonas pobladas. | UN | وقد عثر على معظمها على الثلج واﻷنهار المتجمدة أو بين اﻷعشاب والحجارة بعيدا عن المناطق المأهولة بالسكان. |
No sólo a la falda de las montañas, sino a los propios picos helados que son el destino de los peregrinos. | TED | ليس ببساطة إلى حواف الجبال بل إلى القمم المتجمدة التي تمثل وجهة الحجاج |
Habitaciones frías, el agua helada con la que nos aseábamos, | Open Subtitles | الأسرّة القديمة الباردة, والمياه المتجمدة التي كان علينا الإغتسال بها |
Nos caímos justo a través del hielo en el agua helada. | Open Subtitles | و سقطنا نحن من خلال الجليد إلى المياه المتجمدة. |
Cuando cayó al lago helado debido a su pata de palo. | Open Subtitles | سقط في البحيرة المتجمدة بسبب قدمه الحنفاء |
Los pocos que han visto el mundo bajo el cielo helado se refieren a él como bajar a la catedral. | Open Subtitles | أولئك الذين لديهم خبرة قليلة في العالم تحت السماء المتجمدة يتكلمون في كثير من الأحيان على أنهم يسيرون في كاتدرائية. |
Ello tiene repercusiones para las tecnologías que se están desarrollando con miras a explotar las acumulaciones de metano subyacentes, acoplando sistemas de aislamiento adheridos a los depósitos de hidratos congelados. | UN | ويترتب على هذا آثار بالنسبة إلى تطوير تكنولوجيات من شأنها أن تؤدي إلى استغلال التراكمات التحتية للميثان عن طريق وضع أجهزة عزل ملاصقة لوسادات الهيدرات المتجمدة. |
La actividad volcánica podría estar derritiendo agua congelada en el suelo... reciclando minerales y nutrientes creando condiciones para que la vida exista. | Open Subtitles | يمكن للنشاط البركاني أن يذيب المياه المتجمدة في التربة ويعيد دورة المعادن والمواد المغذية خالقاً ظروف مناسبة لوجود الحياة |
En las pedregosas costas del noroeste del Pacífico, grupos de ballenas orcas habitan en las gélidas aguas. | TED | قبالة الساحل الوعر من المحيط الهادئ الشمالي الغربي، تسكن جماعات من الحيتان المياه المتجمدة |
Cada año, debido al calentamiento climático, hay menos hielo en el ártico. | Open Subtitles | كل سنة، بسبب الطقس الساخن يقل الجليد في الأقطاب المتجمدة |
Resultó algo con uno de los empleados de la tienda de cabezas congeladas. | Open Subtitles | هناك شيء بخصوص أحد الموظفين في متجر الرؤوس المتجمدة |
Estas ballenas, y la mayoría de la vida en la Antártida depende del krill. | Open Subtitles | هذه الحيتان و غيرها من مخلوقات القارة القطبية المتجمدة تعتمد على الكريل |
Algunos días significa no rendirse, seguir nadando en aguas heladas y establecer un récord mundial. | TED | في بعض الأيام ، يعني الأفضل ألا أستسلم وأن أستمر في السباحة بالمياه المتجمدة وأن أسجل رقماً عالمياً |
un cuerpo caliente, piel, leche y atención materna son esenciales para la supervivencia de la foca de Weddell en este entorno de congelación. | Open Subtitles | جسدٌ دافىء، فرو، حليب و عناية أمومية، هي عناصر ضرورية لنجاة فقمة الويديل في هذه البيئة المتجمدة. |
Dentro de pocas semanas las colinas de 5 colores, estarán cubiertas de nieve, traídas por los fríos vientos de Siberia. | Open Subtitles | ضمن بضعة أسابيع قصيرة، التلال الملوّنة الخمسة تغطي بالثلج، قادت الرياح المتجمدة من سايبيريا. |
Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos | UN | لجنة حفظ الموارد البحرية الحيَّة في القارة المتجمدة الجنوبية |