"المرفق السادس لتقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • anexo VI del informe
        
    La escala revisada de sueldos netos y las prestaciones por familiares a cargo recomendadas por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Montreal figuran en el anexo VI del informe de la Comisión. UN وتُستنسخ في المرفق السادس لتقرير اللجنة الصيغةُ المنقحة لجدول المرتبات الصافية ومستويات بدل الإعالة التي أوصت اللجنة بأن يعتمدها الرؤساء التنفيذيون للمنظمات الكائنة في مونتريال.
    El anexo VI del informe sobre el presupuesto contiene la situación de las contribuciones voluntarias recibidas, al 30 de septiembre de 2000, para el Fondo Voluntario establecido por el Tribunal. UN 17 - ويوفر المرفق السادس لتقرير الميزانية حالة التبرعات المقدمة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000 إلى صندوق التبرعات المنشأ للمحكمة.
    Aprobar las tecnologías de destrucción siguientes a los fines del párrafo 5 del artículo 1 del Protocolo, que se añadirán a la lista de tecnologías que figura en el anexo VI del informe de la Cuarta Reunión, modificada en virtud de las decisiones V/26 y VII/35: UN 3 - أن يعتمد تكنولوجيات التدمير التالية لأغراض الفقرة 5 من المادة 1 من البروتوكول بالإضافة إلى التكنولوجيات المدرجة في المرفق السادس لتقرير الاجتماع الرابع والمعدلة بالمقررين 5/26 و7/35:
    23. Siguiendo la práctica habitual, las estimaciones de gastos relativas al personal de los contingentes se basan en la incorporación escalonada de éstos; como se indica en el párrafo 26 del anexo VI del informe del Secretario General, en dichas estimaciones se ha previsto el reembolso a los gobiernos por un promedio de 35.396 efectivos militares. UN ٢٣ - وتستند تقديرات التكاليف ﻷفراد الوحدات، حسب الممارسة الموحدة، الى وصول الوحدات على مراحل؛ على النحو المذكور في الفقرة ٢٦ من المرفق السادس لتقرير اﻷمين العام. وتنص تقديرات التكاليف على سداد التكاليف للحكومات لمتوسط قوام قدره ٣٩٦ ٣٥ فردا عسكريا.
    15. Como se indica en los párrafos 9 y 10 del anexo VI del informe del Secretario General, se prevén créditos para los sueldos de 61 funcionarios de contratación internacional, teniendo en cuenta un factor de movimiento del personal del 10%, y 75 funcionarios de contratación local según las tasas que figuran en el anexo IX del informe. UN ١٥ - وحسبما ورد في الفقرتين ٩ و ١٠ من المرفق السادس لتقرير اﻷمين العام، أدرج اعتماد لتغطية مرتبات ٦١ موظفا دوليا، مع مراعاة عامل دوران قدره ١٠ في المائة، ومرتبات ٧٥ موظفا محليا بالمعدلات المبينة في المرفق التاسع للتقرير.
    2. Conviene en los criterios revisados para el empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico que se describen en el anexo VI del informe de la Comisión 1/; UN ٢ - توافق على المعايير المنقحة لاستخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني، المجملة في المرفق السادس لتقرير اللجنة)١(؛
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 246 que el Comité Mixto aprobó el proyecto de acuerdo entre el Gobierno de la Federación de Rusia y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que figura en el anexo VI del informe del Comité Mixto. UN ٢٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٤٦ أن المجلس وافق على الاتفاق المقترح، المبين في المرفق السادس لتقرير المجلس، بين حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva observa que en el anexo VI del informe del Secretario General figura la matriz para la medición del desempeño correspondiente a 2007, en que se incluyen indicadores sobre recursos humanos, finanzas, gestión de reuniones y plazos para la documentación, así como medidas de la productividad de los servicios de idiomas. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المرفق السادس لتقرير الأمين العام يحتوي على مصفوفة لقياس الأداء في عام 2007، وتتضمن هذه المصفوفة مؤشرات تتعلق بالموارد البشرية، والموارد المالية، وإدارة الاجتماعات، ومدى التقيد بالمواعيد المقررة لإصدار الوثائق، ومقاييس إنتاجية دوائر اللغات.
    El Departamento informa sobre su matriz de ejecución al 31 de diciembre de 2009 que figura en el anexo VI del informe anual del Secretario General sobre el plan de conferencias (A/65/122). UN قدمت الإدارة تقريرا عن مصفوفة أدائها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ورد في المرفق السادس لتقرير الأمين العام السنوي عن خطة المؤتمرات (A/65/122).
    El anexo VI del informe del Secretario General contiene información sobre las tasas de vacantes presupuestadas para 2014, las tasas medias de vacantes efectivas para el período comprendido entre el 1 de enero y 31 de agosto de 2014 y las tasas de vacantes propuestas para 2015 para las misiones políticas especiales. UN ١٧ - يتضمن المرفق السادس لتقرير الأمين العام معلومات عن معدلات الشغور المدرجة في ميزانية عام 2014 للبعثات السياسية الخاصة، والمتوسط الفعلي لمعدلات الشغور بالبعثات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آب/أغسطس 2014، ومعدلات الشغور المقترحة لها في عام 2015.
    40. Como se señala en el párrafo 41 b) a e) del anexo VI del informe del Secretario General, se propone un puesto adicional de Subsecretario General (que contó con la anuencia de la Comisión Consultiva en diciembre de 1993, véase el documento A/48/786) y tres puestos adicionales de D-2. UN العدد الاضافي ٤٠ - وعلى النحو المبين في الفقرات الفرعية ٤١ )ب( الى )ﻫ( من المرفق السادس لتقرير اﻷمين العام، تقترح وظيفة واحدة إضافية برتبة أمين عام مساعد )وهو ما وافقت عليه اللجنة الاستشارية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )انظر A/48/776(( و ٣ وظائف اضافية برتبة مد - ٢.
    En lo que respecta a los créditos para personal temporario general (900.000 dólares), preocupa a la Comisión Consultiva que se sigan utilizando fondos consignados para personal temporario general a fin de financiar puestos de la FPNUL (véase el anexo VI del informe del Secretario General). UN ١٨ - وفيما يتعلق بالاعتمادات المخصصة للمساعدة العامة المؤقتة )٠٠٠ ٩٠٠ دولار(، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار عملية استخدام اﻷموال المخصصة للمساعدة العامة المؤقتة لتمويل وظائف في القوة )انظر المرفق السادس لتقرير اﻷمين العام(.
    La Comisión Consultiva recuerda que, en la sección IV.B de su resolución 49/223, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General convino en los criterios revisados para el empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico descritos en el anexo VI del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) correspondiente a 1994Ibíd., cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 30 (A/49/30). UN وتذكﱢر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة وافقت، في الفرع الرابع - باء من قرارها ٤٩/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ على المعايير المنقحة لتوظيف الموظفين الفنيين الوطنيين، الواردة في المرفق السادس لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٤)٨( (A/49/30).
    A ese respecto, la Comisión recuerda que la Asamblea General, en la sección IV.B de su resolución 49/223, de 23 de diciembre de 1994, coincidió con los nuevos criterios para el empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico que figuran en el anexo VI del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) para el año 1994Ibíd., cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 30 (A/49/30). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة، في الفرع رابعا - باء من القرار ٤٩/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وافقت على المعايير المنقحة لاستخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني، المجملة في المرفق السادس لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٤)٢(.
    El empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico se rige por los criterios concretos aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional, que fueron esbozados en el anexo VI del informe de la Comisión de 1994 (A/49/30) y adoptados por la Asamblea General en su resolución 49/223 de 23 de diciembre de 1994. UN 3 - استخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني تنظمه معايير محددة أقرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، وهي مبينة في المرفق السادس لتقرير اللجنة لعام 1994 (A/49/30) واعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 49/223 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Aprueba, con efecto a partir del 1° de enero de 2005, como recomienda la Comisión, la escala revisada de sueldos brutos y netos para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo VI del informe de la Comisión4; UN توافق، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وكما أوصت اللجنة، على الجدول الأساسي المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، على النحو الوارد في المرفق السادس لتقرير اللجنة السنوي(4)؛
    71. El OSE, en su 32º período de sesiones, decidió seguir examinando este tema en su 33º período de sesiones, tomando como base el proyecto de texto que figuraría en el anexo VI del informe sobre su 32º período de sesiones. UN 71- وقد قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والثلاثين، مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الثالثة والثلاثين استنادا إلى مشروع النص المقدم بوصفه المرفق السادس لتقرير الهيئة الفرعية المتعلق بدورتها الثانية والثلاثين().
    Aprobar los procesos de destrucción que figuran resaltados en el anexo de la presente decisión a los fines del párrafo 5 del artículo 1 del Protocolo de Montreal, que se añadirán a la lista de tecnologías que figura en el anexo VI del informe de la Cuarta Reunión de las Partes, modificada en virtud de las decisiones V/26, VII/35 y XIV/6: UN 1 - أن يعتمد عمليات التدمير المبينة في مرفق هذا المقرر لأغراض الفقرة 5 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال، باعتبارها إضافات إلى التكنولوجيات المدرجة في المرفق السادس لتقرير الاجتماع الرابع للأطراف() والمعدلة بموجب المقررات 5/26 و7/35 و14/6؛
    La escala revisada de sueldos netos y las cuantías de las prestaciones por familiares a cargo recomendadas por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Montreal se exponen en el anexo VI del informe de la Comisión (A/68/30). UN ويرد جدول المرتبات الصافية المنقح، ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية لدى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في باريس، مستنسخة في المرفق السادس لتقرير اللجنة (A/68/30).
    18. La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 85 del anexo VI del informe del Secretario General, la estimación para programas de información pública en el período de 11,6 meses asciende a 16.000 dólares en comparación con el período de 6,6 meses comprendido entre el 1º de julio de 1994 y el 13 de enero de 1995 en que no se realizaron actividades de información pública aunque se había estimado una suma de 126.000 dólares. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨٥ في المرفق السادس لتقرير اﻷمين العام أن برامج اﻹعلام لفترة ١١,٦ شهرا تبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار مقارنة بالفترة التي بلغت ٦,٦ شهـرا مـن ١ تمـوز/يوليـه ١٩٩٤ الـى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، التي لم يتم الاضطلاع فيها بأية أنشطــة إعلاميـة؛ بيد أنـه تـم تقديــر مبلـغ ٠٠٠ ١٢٦ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more