B. Desarrollo humano sostenible a nivel local | UN | باء ـ التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي |
En Belice, el mecanismo opera en relación al programa de desarrollo humano sostenible a nivel local. | UN | وفي بليز، يجري تشغيل هذه اﻵلية في إطار برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي. |
La experiencia del modelo se está traduciendo en la formulación de un programa más amplio de desarrollo humano sostenible a nivel local. | UN | وتجري ترجمة التجربة الخاصة بهذا النموذج في صيغة برنامج أشمل للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي. |
El orador subraya que el desarrollo sostenible en el plano mundial sólo podrá alcanzarse mediante una acción eficaz en el plano local. | UN | وشدد المتكلم على أن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي لن تتحقق إلا عن طريق العمل الفعال على الصعيد المحلي. |
Aumento de la conciencia del público y mejoramiento de las condiciones de la educación sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible en el plano nacional. | UN | اﻹنمائـي تعزيز الوعي العام وتحسين مركز التعليم بشأن البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
Si bien cada nación puede fijar distintas prioridades en materia de desarrollo sostenible, es probable que todas coincidan en la necesidad de tener instituciones fuertes que se ocupen del medio ambiente y el desarrollo sostenible a nivel internacional. | UN | ولا شك أن هناك أولويات مختلفة لدى الدول فيما يخص التنمية المستدامة ولكن من المرجح أن تتفق جميعها على الحاجة إلى وجود مؤسسات نشيطة لمعالجة قضايا البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الدولي. |
Preparación de una guía de usuarios para la elaboración de indicadores del desarrollo sostenible a nivel de la comunidad, junto con la New Economics Foundation | UN | إعداد دليل للمستخدمين بشأن وضع مؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد المجتمعي، بالتعاون مع مؤسسة الاقتصاد الجديد |
Los retos que supone el desarrollo sostenible a nivel global son grandes. | UN | إن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي تفرض تحديات هائلة. |
Además, en la consecución del desarrollo agrícola y rural sostenible a nivel de países participan diferentes funcionarios públicos con mandatos e intereses diversos. | UN | باﻹضافة إلى ذلك تشترك في تنفيذ التنمية الزراعية والريفية المستدامة على الصعيد القطري سلطات حكومية مختلفة ذات ولايات واهتمامات مختلفة. |
Así pues, el desarrollo sostenible de la región es esencial para conseguir el desarrollo sostenible a nivel mundial. | UN | ولذلك، فإن تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
Se insistió también en la necesidad de que las comunidades se comprometieran a llevar adelante el desarrollo sostenible a nivel comunitario. | UN | وجرى أيضا تسليط الأضواء على ضرورة الالتزام بالتنمية المستدامة على الصعيد المحلي. |
Podría prepararse un manual sobre el desarrollo y la aplicación del desarrollo sostenible a nivel nacional para lanzarlo en ocasión de la Cumbre. | UN | وذكر أنه يمكن إعداد دليل للتنمية وتنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني لتوزيعه عند انعقاد مؤتمر القمة. |
El papel de los parlamentarios en la promoción del desarrollo humano sostenible a nivel nacional en el contexto de una aplicación lograda de la | UN | دور البرلمانيين في تعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني في إطار التنفيذ |
i) Promover el concepto de desarrollo sostenible en el plano nacional; | UN | `١` تعزيز مفهوم التنمية المستدامة على الصعيد الوطني؛ |
B. La planificación del desarrollo sostenible en el plano nacional | UN | التخطيط للتنمية المستدامة على الصعيد القطري |
El Programa de desarrollo humano sostenible en el plano local también fortalecerá los subprogramas nacionales en marcha emprendidos por Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. | UN | كذلك يهدف برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي الى تعزيز المشاريع الفرعية الوطنية القائمة التي تضطلع بها بليز وغواتيمالا والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس. |
Buena gestión del desarrollo sostenible en el plano local | UN | إدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي |
Mayores esfuerzos por aumentar la participación de los grupos principales en los procesos de adopción de decisiones sobre el desarrollo sostenible en el ámbito nacional | UN | متابعة الجهود من أجل زيادة مشاركة الفئات الرئيسية في عمليات صنع القرار المتعلقة بالتنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
Es preciso evolucionar hacia un desarrollo sostenible a escala mundial. | UN | وقال إن من اﻷمور اﻷساسية أن يتم إحراز تقدم في سبيل التنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
En los últimos años, las Naciones Unidas han realizado progresos significativos en su esfuerzo por fomentar el desarrollo sostenible en todo el mundo. | UN | إن اﻷمم المتحدة على مدى السنوات القلائل الماضية أحرزت تقدما كبيرا في جهودها للنهوض بالتنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
El PNUD colaboraba con varios participantes en proyectos de desarrollo de recursos humanos sostenibles a nivel local. | UN | ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مختلف الجهات العاملة في مشاريع التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني. |
Desafíos para lograr la sostenibilidad en el plano local | UN | التحديات التي تواجه التنمية المستدامة على الصعيد المحلي |
:: Establecer un informe periódico de prospectiva del desarrollo sostenible que reúna la información y las evaluaciones actualmente dispersas entre varias instituciones y las analice de manera integrada | UN | :: إعداد تقرير دوري عن توقعات التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، يجمع المعلومات والتقييمات المتناثرة حاليا عبر المؤسسات ويحللها تحليلا متكاملا |
No hay duda de que esto refleja la mayor importancia que se atribuye a las cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible en los planos nacional e internacional. | UN | وهذا التطور يعكس دون شك تزايد اﻷهمية المعلقة على مسائل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني والدولي على السواء. |
También proporcionará asistencia normativa y apoyo para la elaboración de políticas a países desarrollados y en desarrollo con el fin de promover una gestión integrada de los recursos hídricos que favorezca un desarrollo sostenible en el mundo entero. | UN | كما سيقدم مساعدات ودعم معياريين لوضع السياسات إلى البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء للنهوض بالإدارة المتكاملة لموارد المياه من أجل التنمية المستدامة على الصعيد العالمي. |
Muchos foros recientes interesados en la cuestión de los criterios e indicadores de ordenación sostenible de los bosques en el plano nacional han recomendado invariablemente un mayor fortalecimiento del diálogo internacional y de las actividades que se realizan sobre este tema. | UN | ٥٢ - ودأب كثير من المنتديات التي عقدت مؤخرا وعُنيت بموضوع معايير ومؤشرات اﻹدارة الغابية المستدامة على الصعيد الوطني على التوصية بزيادة تعزيز الحوار الدولي والجهود المبذولة حاليا بشأن هذا الموضوع. |