"المناقشة الموضوعية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • debate de fondo sobre
        
    • debate sustantivo sobre
        
    • el debate temático sobre
        
    Un debate de fondo sobre el tratado de prohibición de la producción de material fisionable debería abordar las cinco cuestiones que se indican a continuación. UN ينبغي أن تعالج المناقشة الموضوعية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية خمس مسائل، يأتي ذكرها في ما يلي:
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción y en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una Comisión Principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وينبغي لها أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، أن تقوم بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    El debate sustantivo sobre África fue aplazado hasta 1999, después de su consideración por la Asamblea General. UN ٣٥٣ - أُرجئت المناقشة الموضوعية بشأن أفريقيا إلى عام ١٩٩٩، بعد أن تنظر الجمعية العامة في التقرير.
    La siguiente etapa de la labor de la Comisión consistirá en el debate temático sobre las diversas cuestiones, como también en la presentación y el examen de todos los proyectos de resolución y de decisión presentados sobre todos los temas del programa que se refieren al desarme y los relativos a la seguridad que estén vinculados con aquéllos. UN وستكون المرحلة التالية لأعمال اللجنة المناقشة الموضوعية بشأن مواضيع البنود، وكذلك تقديم كل مشاريع القرارات والمقررات المعروضة في إطار جميع بنود نزع السلاح وما يتصل بها من بنود الأمن الدولي في جدول الأعمال والنظر فيها.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضا، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    Deberá también, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le haga la Conferencia. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المشاريع وإسداء المشورة بشأن الصياغة على نحو ما يطلب المؤتمر.
    También deberá, sin volver a abrir el debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le haga la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    También deberá, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le hagan la Conferencia o una comisión principal. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    Deberá también, sin volver a abrir un debate de fondo sobre ninguna cuestión, formular proyectos y dar su opinión sobre cuestiones de redacción en respuesta a las peticiones que le haga la Conferencia. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المشاريع وإسداء المشورة بشأن الصياغة على نحو ما يطلب المؤتمر.
    El debate sustantivo sobre las cuestiones que quedaron pendientes en el proceso del Grupo Intergubernamental en lo relativo al comercio y el medio ambiente no condujo a un consenso al finalizar el segundo período de sesiones del Foro. UN ولم تؤد المناقشة الموضوعية بشأن المسائل التي تُركت معلقة من عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن التجارة والبيئة إلى توافق في اﻵراء في نهاية الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    El presente informe se ha preparado para facilitar el debate sustantivo sobre la labor relacionada con los bosques que se realiza con arreglo a los instrumentos vigentes. UN ٢ - وأُعد هذا التقرير من أجل تيسير المناقشة الموضوعية بشأن اﻷعمال المتصلــة بالغابات التي يجـري الاضطــلاع بها بموجب الصكوك القائمة.
    En vista del ambicioso programa de trabajo y de que las decisiones de la OACI y la OMI sobre los informes a que se hace referencia en el párrafo 55 no estarán disponibles hasta después de la primera parte de este período de sesiones, se propone que el debate sustantivo sobre esta cuestión se lleve a cabo durante el 14º período de sesiones del OSACT. UN ونظراً إلى برنامج العمل الطموح وإلى أن قرارات هاتين المنظمتين بشأن التقريرين المشار إليهما في الفقرة 55 لن تتاح إلا بعد الجزء الأول من هذه الدورة، فإنه يقترح أن تجرى المناقشة الموضوعية بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    El Presidente (habla en francés): Suspenderemos ahora el debate temático sobre las armas nucleares y comenzaremos la mesa redonda. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): نعلِّق الآن المناقشة الموضوعية بشأن الأسلحة النووية ونبدأ حلقة النقاش.
    La Primera Comisión ha continuado la práctica instaurada hace dos años por mis predecesores, por la cual se incorporó al programa de trabajo de la Comisión un espacio para la participación de la sociedad civil en el debate temático sobre las cuestiones relativas a las armas nucleares, el espacio ultraterrestre y las armas convencionales, en particular sobre el proceso de elaboración de un tratado sobre el comercio de armas. UN واصلت اللجنة الأولى الممارسة التي أسسها منذ عامين، سلفي، أي، إفساح المجال في برنامج عمل اللجنة لمشاركة المجتمع المدني في المناقشة الموضوعية بشأن المسائل النووية، والفضاء الخارجي والأسلحة التقليدية، ولا سيما بشأن عملية تطوير معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    En cuanto a la preparación de la segunda parte de nuestros trabajos, es decir, el debate temático sobre determinados temas del programa, así como la presentación y el examen de los proyectos de resolución, ya se distribuyó el calendario provisional durante nuestra sesión de organización celebrada el 4 de octubre, y figura en el documento A/C.1/62/CRP.2. UN فيما يتعلق بالتحضيرات للمرحلة الثانية من أعمالنا، أي المناقشة الموضوعية بشأن مواضيع بنود جدول الأعمال وعرض مشاريع القـــرارات والنظر فيهــا، جرى بالفعل توزيع الجدول الزمني المؤقت خـلال جلستنا التنظيمية المعقودة فــي 4 تشرين الأول/أكتوبر وهو وارد في الوثيقة A/C.1/62/CRP.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more