"المنتجات الحرجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de productos forestales
        
    • de los productos forestales
        
    • los productos de la silvicultura
        
    • los bosques
        
    • productos forestales de
        
    • a los productos forestales
        
    • estos productos
        
    • y los productos forestales
        
    • productos y servicios forestales
        
    La demanda mundial de productos forestales tradicionales y no tradicionales está aumentando rápidamente. UN إذ تتزايد بسرعة مطالب العالم من المنتجات الحرجية التقليدية وغير التقليدية.
    :: Los datos sobre el mercado y la industria de productos forestales. UN :: البيانات المتعلقة بأسواق المنتجات الحرجية والصناعة المعنية بهذه المنتجات.
    :: Mecanismos internacionales para hacer frente a problemas mundiales, como el comercio de productos forestales de procedencia ilegal; UN :: الآليات الدولية لتناول القضايا العالمية مثل التجارة في المنتجات الحرجية المستخرجة بطرق غير قانونية.
    Estas compañías se interesan en particular en la industria forestal y de los productos forestales. UN وتركز هذه الشركات بشكل خاص على الصناعة الحرجية وصناعة المنتجات الحرجية.
    Sólo unos pocos países en desarrollo, como el Brasil y Chile, han hecho inversiones privadas considerables en el sector de los productos forestales. UN ولا توجد إلا في عدد قليل من البلدان النامية، مثل البرازيل وشيلي، استثمارات خاصة كبيرة في صناعات المنتجات الحرجية.
    Se reconoció la importante función del comercio internacional de productos forestales en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques. UN ١٠٤ - جرى التسليم بما للاتجار الدولي في المنتجات الحرجية من دور مهم في تعزيز الادارة المستدامة للغابات.
    La participación en el mercado mundial de productos forestales de la pulpa de madera y la madera aserrada ha ido disminuyendo también desde principios del decenio de 1960, de 19,4% a 11,3% y de 27,2% a 21,4% respectivamente. UN ومنذ بداية الستينات أخذت تتراجع باطراد أيضا حصة لباب الخشب والخشب المنشور من التجارة العالمية في المنتجات الحرجية فانخفضت من ١٩,٤ إلى ١١,٣ في المائة ومن ٢٧,٢ إلى ٢١,٤ في المائة على التوالي.
    En general, el comercio de productos forestales se ha orientado hacia los productos elaborados con valor añadido. UN وعموما، أخذت تجارة المنتجات الحرجية تتجه نحو المنتجات المجهزة ذات القيمة المضافة.
    Se considera que esta configuración cambiante de los recursos forestales tiene dos consecuencias importantes para el comercio de productos forestales: UN ويعتقد أن هذا النمط المتغير للموارد الحرجية يترتب عليه أثران هامان فيما يتعلق بتجارة المنتجات الحرجية:
    Muchos otros países están aplicando también reducciones considerables de los derechos a las importaciones de productos forestales. UN ويقوم العديد من البلدان اﻷخرى أيضا بإجراء تخفيضات كبيرة في التعريفات الجمركية على واردات المنتجات الحرجية.
    Pese a algunos esfuerzos que están desarrollando las organizaciones pertinentes, se ha avanzado poco en lo que se refiere a aumentar la transparencia del mercado para el comercio de productos forestales. UN وعلى الرغم من الجهود الجارية التي تبذلها الوكالات ذات الصلة، لم يتحقق سوى تقدم طفيف في مجال تحسين شفافية السوق فيما يتعلق بالتجارة في المنتجات الحرجية.
    Deben alentarse nuevos esfuerzos encaminados a aumentar la transparencia del mercado para el comercio de productos forestales. UN وينبغي التشجيع على بذل مزيد من الجهود من أجل تحسين شفافية السوق فيما يتعلق بالتجارة في المنتجات الحرجية.
    Por ejemplo, las comunidades indígenas han obtenido contratos para el suministro de productos forestales y servicios de carpintería con la empresa minera. UN فعلى سبيل المثال حصلت مجتمعات السكان اﻷصليين من شركة التعدين على عقود تتصل بأعمال النجارة وتوريد المنتجات الحرجية.
    ONUDI: datos del sector de las manufacturas de productos forestales UN منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية: بيانــات قطــاع تصنيـــع المنتجات الحرجية.
    Banco Mundial: valoración y datos de la CFI sobre las inversiones en la industria de productos forestales UN البنك الدولي: التقييم، بيانات المؤسسة المالية الدولية المتعلقة بالاستثمار في صناعة المنتجات الحرجية.
    Este mecanismo se puede emplear también para obtener un efecto multiplicador en las inversiones del sector privado en las industrias de productos forestales. UN ويمكن استخدام هذه اﻵلية أيضا في زيادة استثمار القطاع الخاص في صناعات المنتجات الحرجية.
    Además, también hay fuentes de oferta que brindan oportunidades para atender a la creciente demanda de productos forestales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد أيضا مصادر جديدة للعرض تتيح الفرص لتلبية الطلبات المتزايدة على المنتجات الحرجية.
    Las perspectivas de crear incentivos de conservación por conducto de los productos forestales no leñosos son limitadas y dependen de cada emplazamiento. UN ولا تزال احتمالات توليد حوافز للحفظ عن طريق المنتجات الحرجية غير الخشبية محدودة ومحددة بالموقع.
    Todo ello ha comenzado a reforzar la necesidad de ampliar el comercio y modificar las estructuras y los enfoques de comercialización de los productos forestales. UN وبسبب هذه التطورات بدأت تزداد الحاجة إلى توسيع التجارة وتعديل هياكل ونهج تسويق المنتجات الحرجية.
    57. los productos de la silvicultura comprenden los productos madereros procedentes de zonas templadas y de zonas tropicales. UN 57- تتكون المنتجات الحرجية من منتجات الخشب الناشئ في المناطق المعتدلة ومن الخشب المداري.
    Resultan menos claras las repercusiones de la Ronda Uruguay sobre las barreras no arancelarias cada vez mayores que afectan a los productos forestales. UN واﻵثار المترتبة على جولة أوروغواي بالنسبة للحواجز غير الجمركية التي تواجهها المنتجات الحرجية باطراد هي أقل وضوحا.
    Sin embargo, varias iniciativas surgidas para promover el logro de la ordenación sostenible, como la certificación y el etiquetado de los productos forestales, puede que interpongan barreras de índole no arancelaria al comercio internacional de estos productos. UN غير أن عدة مبادرات متخذة بغية تشجيع الوصول إلى اﻹدارة المستدامة مثل ترخيص ووسم المنتجات الحرجية قد تشكل حواجز غير تعريفية أمام التجارة الدولية في المنتجات الحرجية.
    :: La información sobre el sector no estructurado y los productos forestales. UN :: المعلومات عن القطاع غير النظامي في مجال المنتجات الحرجية.
    Incluso en los mejores casos, únicamente se tienen en cuenta los principales productos y servicios forestales no leñosos. UN وحتى في أحسن اﻷحوال، لا يؤخذ في الاعتبار من المنتجات الحرجية غير الخشبية والخدمات إلا المنتجات والخدمات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more