El proyecto también financiará la asistencia a los gobiernos para la expedición de documentos de identidad y de viaje. | UN | وسوف يقدم المشروع أيضا مساعدة مالية إلى الحكومات بشأن إصدار وثائق الهوية والسفر. |
Los diversos controles efectuados en el momento de la entrega de los documentos de identidad y de viaje desempeñan también un papel significativo en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتؤدي إجراءات التدقيق المختلفة المتصلة بإصدار وثائق الهوية والسفر دورا هاما أيضا في مكافحة الإرهاب. |
La República de Panamá ha introducido desde hace varios años diferentes elementos de seguridad para la confección de todos sus documentos de identidad y de viaje. | UN | أدخلت جمهورية بنما منذ عدة سنوات عناصر أمنية مختلفة في تصميم جميع وثائق الهوية والسفر. |
Aún así, el Uruguay ha alcanzado niveles aceptables en cuanto a la seguridad de los documentos de identidad y viaje. | UN | بيد أنه، وبصرف النظر عن ذلك نجحت أوروغواي إلى حد معقول في منع تزوير وثائق الهوية والسفر. |
El control respecto de la emisión de documentos de identidad y de viaje es también muy estricto. | UN | كما أن هناك رقابة صارمة جدا على إصدار وثائق الهوية والسفر. |
Documentos de identidad y de viaje: expedición, control y detección de falsificaciones | UN | إصدار ومراقبة وثائق الهوية والسفر وكشف تزويرها |
Algunos oradores se refirieron, en particular, al uso de documentos de identidad y de viaje fraudulentos como el modus operandi en el tráfico ilícito. | UN | وشدّد بعض المتكلمين على مسألة استخدام وثائق الهوية والسفر الاحتيالية في التهريب. |
En concreto, con cargo a este proyecto se financian actividades relacionadas con la investigación jurídica, las consultorías sobre protección a los refugiados, la publicación de textos jurídicos básicos, la expedición de documentos de identidad y de viaje y la impresión y publicación de documentos. | UN | وتشمل أنواع اﻷنشطة من هذا المشروع، بالتحديد، أنشطة مثل البحوث القانونية والخدمات الاستشاريـة فـي ميـدان حمايـة اللاجئيــن ونشـر الكتب القانونية اﻷساسية وإصدار وثائق الهوية والسفر وطبع نشر الوثائق. |
:: Coordinar el desarrollo de medidas para mejorar la seguridad en los procesos de emisión y calidad de los documentos de identidad y de viaje, para evitar la falsificación, alteración o uso indebido de los mismos. | UN | التنسيق في اتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين الأوضاع الأمنية، من خلال التنبه لدى إصدار وثائق الهوية والسفر والتدقيق في مضمونها، لتفادي تزوير هذه الوثائق أو تحويرها أو إساءة استعمالها. |
Control fronterizo. En 14 Estados se han introducido mecanismos para verificar la verdadera identidad de una persona antes de emitir un documento de identidad, pero debería haber más seguridad e integridad en la emisión de documentos de identidad y de viaje. | UN | 82 - مراقبة الحدود - استحدثت أربع عشرة دولة آليات للتثبت من الهوية الحقيقية لأي شخص قبل إصدار وثيقة الهوية، لكن ثمة حاجة إلى زيادة تشديد ضوابط الأمن والسلامة في عملية إصدار وثائق الهوية والسفر. |
Malí ha establecido una comisión nacional para crear un plan de registro civil con vistas a informatizar su sistema y, en última instancia, garantizar la emisión de documentos de identidad y de viaje. | UN | ولقد أنشأت مالي لجنة وطنية رائدة معنية بوضع خطة لتطوير السجل المدني الهدف منها حوسبة نظامها وصولا في نهاية المطاف إلى تأمين عملية إصدار وثائق الهوية والسفر. |
En dos tercios de los Estados se han introducido mecanismos para verificar la verdadera identidad de los ciudadanos antes de emitir un documento de identidad, pero el proceso de emisión de documentos de identidad y de viaje debería contar con más medidas de seguridad e integridad. | UN | وقد بدأ ثلثا الدول بتطبيق آليات لتحديد هوية المواطنين الحقيقية قبل إصدار وثائق الهوية، ولكن يتعين اتباع معايير أكثر صرامة لناحية الأمن والسلامة في عملية إصدار وثائق الهوية والسفر. |
d) Legislación relativa a la nacionalidad, el matrimonio, los documentos de identidad y de viaje | UN | )د( التشريعات المتعلقة بالجنسية والزواج ووثائق الهوية والسفر |
270. Este proyecto abarca actividades tales como la promoción del derecho de los refugiados, las investigaciones jurídicas, la publicación de textos jurídicos básicos y la expedición de documentos de identidad y de viaje. | UN | ٠٧٢- يتناول هذا المشروع أنشطة مثل تعزيز قانون اللاجئين، والبحوث القانونية، ونشر الكتب المتضمنة للمعلومات القانونية اﻷساسية، وإصدار وثائق الهوية والسفر. |
2) Procedimiento para la entrega de documentos de identidad y de viaje | UN | 2 - إجراءات تسليم وثائق الهوية والسفر |
Pregunta del Comité contra el Terrorismo: Sírvanse explicar de qué modo los procedimientos para expedir documentos de identidad y de viaje contribuyen a prevenir la falsificación, alteración ilegal o utilización fraudulenta de esos documentos, y qué otras medidas existen para prevenir esas infracciones. | UN | سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: يرجى إيضاح الكيفية التي تساعد بها إجراءات إصدار وثائق الهوية والسفر على الحيلولة دون تزييفها أو تزويرها أو انتحال شخصية حامليها وذِكر التدابير الأخرى القائمة لمنع تزويرها، وما إلى ذلك. |
2. Procedimiento aplicado para la expedición de documentos de identidad y viaje | UN | 2 - الإجراء المتبع لإصدار وثائق الهوية والسفر: |
La seguridad de los documentos de identidad y viaje se encuadra en un conjunto de medidas y acciones que ya se estaban planificando, se venían desarrollando y continúan en ejecución. | UN | يندرج تحصين وثائق الهوية والسفر ضد محاولات التزوير ضمن جملة تدابير وإجراءات تم تخطيطها وبلورتها من قبل ولم تكتمل صيغتها النهائية بعد. |
La Dirección de Inmigración y Extranjería del Ministerio del Interior garantiza, mediante el uso de tecnología avanzada, el control estricto de la expedición de los documentos de identidad y viaje. | UN | ومن خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة ترصد إدارة الهجرة وشؤون الأجانب التابعة لوزارة الداخلية إصدار وثائق الهوية والسفر بدقة شديدة. |
Un Estado visitado ha introducido con éxito un registro civil computadorizado avanzado que asegura la expedición de documentos de identidad y documentos de viaje. | UN | ونجحت دولة تمت زيارتها في استحداث نظام سجلات مدنية محوسبة ومتطورة تؤمِّن عملية إصدار وثائق الهوية والسفر. |
En la confección de los Documentos de Identidad y Viajes, se contempla la incorporación de mecanismos de seguridad que permiten detectar la falsificación de los mismos. | UN | ويجري النظر الآن في إدراج آليات أمنية في وثائق الهوية والسفر بغية اكتشاف تزويرها. |
Asimismo, tiene que presentar sus documentos de identificación y de viaje, si los posee. | UN | كما أن عليه أن يقدم وثائق الهوية والسفر الخاصة به إن كانت هذه الوثائق في حوزته. |