II. Directrices revisadas para el formato y contenido de los informes de los órganos subsidiarios de la Asamblea General 26 | UN | الثاني المبادئ التوجيهيــة المنقحــة المتعلقــة بشكـل ومحتويات تقارير الهيئات الفرعية للجمعية العامة |
A. Levantamiento de actas resumidas de las sesiones de los órganos subsidiarios de la Asamblea General | UN | إصدار محاضر مكتوبة لجلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة |
Los Presidentes de los órganos subsidiarios de la Asamblea podrán ser invitados a asistir a las sesiones de la Mesa. | UN | ويجوز دعوة رؤساء الهيئات الفرعية للجمعية لحضور اجتماعات المكتب. |
A este respecto, la Comisión observó que los órganos subsidiarios de la Asamblea General no podían celebrar reuniones cuando estaba reunida la Asamblea. | UN | وفي ذلك الصدد، لاحظت أن الهيئات الفرعية للجمعية العامة يحظر عليها عقد اجتماعات أثناء انعقاد الجمعية. |
El Comité Especial, en su calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General, tenía un papel que desempeñar en la materialización de los resultados de la Cumbre del Milenio. | UN | واللجنة الخاصة، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية للجمعية العامة، تؤدى دورا فيما يتصل بتحقيق نتائج مؤتمر قمة الألفية. |
A. Levantamiento de actas resumidas de las sesiones de los órganos subsidiarios de la Asamblea General | UN | ألف - إصدار محاضر مكتوبة لجلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة |
A. Levantamiento de actas resumidas de las sesiones de los órganos subsidiarios de la Asamblea General | UN | ألف - إصدار محاضر مكتوبة لجلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة |
Los autores de las propuestas manifestaron que el 40º aniversario de la Comisión era un momento particularmente oportuno para examinar sus métodos de trabajo que, según se afirmó, eran inciertos y no se ajustaban a lo dispuesto en el reglamento generalmente aplicado por los órganos subsidiarios de la Asamblea General. | UN | ورأى مؤيّدوها أن الدورة الأربعين للجنة هي فرصة جاءت في الوقت المناسب تماما لاستعراض أساليب عملها، التي قيل إنها غير يقينية وإنها تحيد عن القواعد الإجرائية المتبعة في الهيئات الفرعية للجمعية العامة. |
Los autores de las propuestas manifestaron que el 40º aniversario de la Comisión era un momento particularmente oportuno para examinar sus métodos de trabajo que, según se afirmó, eran inciertos y no se ajustaban a lo dispuesto en el reglamento generalmente aplicado por los órganos subsidiarios de la Asamblea General. | UN | ورأى مؤيّدوها أن الدورة الأربعين للجنة هي فرصة جاءت في الوقت المناسب تماما لاستعراض أساليب عملها، التي قيل إنها غير يقينية وإنها تحيد عن القواعد الإجرائية المتبعة في الهيئات الفرعية للجمعية العامة. |
81. El límite de 32 páginas fijado para los informes de los órganos subsidiarios de la Asamblea General se respeta muy poco: de 1981 a 1991, solamente 23 de ellos se habían atenido a ese límite. | UN | ١٨ - وأردف قائلا إن الحد البالغ ٣٢ صحفة والمحدد لتقارير الهيئات الفرعية للجمعية العامة لم يحترم على الاطلاق: في الفترة من ١٩٨١ إلى ١٩٩١، التزمت ٢٣ هيئة فقط من بينها بذلك. |
17. En 1991 y en 1992 no hubo cambios importantes respecto de la extensión de las exposiciones a los órganos subsidiarios de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | ١٧ - ولم تطرأ أية تغييرات ذات شأن أثناء عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ فيما يتعلق بالتوسع في عملية توفير هذه البيانات لتشمل الهيئات الفرعية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
a) Suministro de actas de los órganos subsidiarios de la Asamblea General; | UN | )أ( تزويد الهيئات الفرعية للجمعية العامة بمحاضر تحريرية للجلسات التي تعقدها؛ |
a) Suministro de actas de los órganos subsidiarios de la Asamblea General | UN | )أ( تزويد الهيئات الفرعية للجمعية العامة بمحاضر تحريرية للجلسات التي تعقدها |
c) Nota de la Secretaría: levantamiento de actas de las reuniones de los órganos subsidiarios de la Asamblea General (resolución 49/221 B). | UN | )ج( مذكرة من اﻷمانة العامة: توفير محاضر مكتوبة لجلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة )القرار ٩٤/١٢٢ باء(. |
Además, explica que ese documento fue publicado a comienzos del mes de septiembre y que el nombre de la Subdivisión de Prestación de Servicios a los órganos subsidiarios de la Asamblea General, a la que se hace referencia en dicho documento, fue cambiado posteriormente por el de Dependencia de Prestación de Servicios a los Órganos de Desarme y de Descolonización. | UN | وأوضح أن هذه الوثيقة نُشرت في وقت باكر في أيلول/سبتمبر وأن فرع خدمة الهيئات الفرعية للجمعية العامة المشار إليه فيها أعيدت تسميته فيما بعد ليُصبح فرع خدمات هيئات نزع السلاح وإنهاء الاستعمار. |
(UN–A–50–682) Subdivisión de Prestación de Servicios a los órganos subsidiarios de la Asamblea General | UN | )UN-A-50-682( فرع خدمات الهيئات الفرعية للجمعية العامة |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión tendrá derecho a asistir a las sesiones de las Comisiones de la Asamblea General y a participar en ellas sin derecho a voto y, con sujeción al reglamento y la práctica de los órganos de que se trate, a asistir a las reuniones de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y de las Comisiones y a participar en ellas sin derecho a voto en relación con cuestiones de interés para la Comisión. | UN | ويحق للأمين التنفيذي للجنة حضور جلسات لجان الجمعية العامة والمشاركة فيها دون أن يكون له حق التصويت، وأن يشارك في جلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة واللجان، رهنا باحترام النظم الداخلية والممارسات المتبعة في الهيئات المعنية، حينما تتعلق الجلسات بمسائل تهم اللجنة. |
En los órganos subsidiarios de la Asamblea General y en las comisiones orgánicas se llegan a programar hasta cinco o seis reuniones al mismo tiempo, haciendo imposible que delegaciones pequeñas o medianas por razones de personal puedan participar en todas ellas. | UN | وفي الهيئات الفرعية للجمعية العامة وفي اللجان الفنية، يُحدد في بعض الأحيان موعد لعقد خمس أو ست جلسات في نفس الوقت، مما يجعل من المستحيل أن تشارك الوفود الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في جميع الجلسات لأسباب تتعلق بعدد أعضائها. |
33. En virtud del artículo 103, y de acuerdo con la práctica habitual de los órganos subsidiarios de la Asamblea General, los candidatos se eligen en su calidad de representantes individuales y no como representantes de Estados Miembros o delegaciones. | UN | 33- وبمقتضى المادة 103، ووفقا للممارسة التي درجت عليها الهيئات الفرعية للجمعية العامة، ينتخب أعضاء المكتب كممثلين أفراد لا كدول أعضاء أو وفود. |
Teniendo presente que el tiempo que se asigna a cada órgano subsidiario de la Asamblea General para sesionar es limitado, es muy poco probable que se asigne más tiempo a la Comisión. | UN | وبالنظر إلى التحديد العام لمدة المؤتمرات التي يحق لكل هيئة من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقدها، فإنه لا يحتمل أن يتسنى تخصيص مزيد من الوقت لاجتماعات اللجنة. |
CONTROL Y LIMITACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN: ACTAS DE LAS SESIONES DE ÓRGANOS SUBSIDIARIOS DE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | مراقبـة الوثائق والحد منها: اصدار محاضر مكتوبة لجلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة |