Nota sobre la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones | UN | مذكرة بشأن المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات؛ |
:: Nota sobre la asistencia a Myanmar | UN | :: مذكرة بشأن المساعدة المقدمة إلى ميانمار |
- Nota sobre la asistencia a Myanmar | UN | - مذكرة بشأن المساعدة المقدمة إلى ميانمار |
La Secretaria General Adjunta informó al Consejo sobre la asistencia prestada a las personas necesitadas tanto dentro como fuera de la República Árabe Siria. El aumento de la violencia y las inclemencias del invierno habían agravado la situación. | UN | وقدمت وكيلة الأمين العام، إحاطة إلى المجلس بشأن المساعدة المقدمة إلى المحتاجين داخل الجمهورية العربية السورية وخارجها، فقالت إن الحالة تفاقمت بفعل ازدياد أعمال العنف وظروف الشتاء القاسية. |
La delegación pidió a la Junta Ejecutiva que examinara la posibilidad de presentar un informe por escrito sobre asistencia a la República Democrática del Congo en su tercer período ordinario de sesiones de 1998. | UN | وطلب الوفد من المجلس التنفيذي أن ينظر في تقديم تقرير تحريري بشأن المساعدة المقدمة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |
La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | 98 - ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
Me referiré ahora al informe del Secretario General sobre la asistencia a Mozambique (A/49/387). | UN | اسمحوا لي أن أولي اهتمامي اﻵن لتقرير اﻷمين العام بشأن المساعدة المقدمة إلى موزامبيق )A/49/387(. |
Recordando además la resolución 19/39 del Consejo de Derechos Humanos, de 23 de marzo de 2012, sobre la asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 19/39 المؤرخ 23 آذار/ مارس 2012، بشأن المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان، |
Recordando además la resolución 19/39 del Consejo de Derechos Humanos, de 23 de marzo de 2012, sobre la asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 19/39 المؤرخ 23 آذار/ مارس 2012، بشأن المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان، |
212. El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe presentó la nota del Administrador sobre la asistencia a Montserrat (DP/1999/12 y Corr.1). | UN | ٢١٢ - قدم نائب مدير البرنامج المساعد، نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مذكرة مدير البرنامج بشأن المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات )DP/1999/12 و Corr.1(. |
213. La Junta Ejecutiva tomó nota de la comunicación del Administrador sobre la asistencia a Montserrat (DP/1999/12 y Corr.1) y lo autorizó a aprobar por separado cada uno de los proyectos para ese país. | UN | ٢١٣ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات )DP/1999/12 و Corr.1(، وفوض المدير الموافقة على المشاريع في مونتسيرات على أساس كل حالة على حدة. |
212. El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe presentó la nota del Administrador sobre la asistencia a Montserrat (DP/1999/12 y Corr.1). | UN | 212 - قدم نائب مدير البرنامج المساعد، نائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مذكرة مدير البرنامج بشأن المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات (DP/1999/12 و Corr.1). |
213. La Junta Ejecutiva tomó nota de la comunicación del Administrador sobre la asistencia a Montserrat (DP/1999/12 y Corr.1) y lo autorizó a aprobar por separado cada uno de los proyectos para ese país. | UN | 213 - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات (DP/1999/12 و Corr.1)، وفوض المدير الموافقة على المشاريع في مونتسيرات على أساس كل حالة على حدة. |
En el informe del Secretario General sobre la asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África (A/59/317) se señala que existen tres conceptos fundamentales para lograr una solución duradera (véase el párrafo 92). | UN | وحدد تقرير الأمين العام بشأن المساعدة المقدمة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (A/59/317) ثلاثة مفاهيم أساسية بوصفها إطارا للحلول الدائمة (المرجع نفسه، الفقرة 92). |
75. El 31 de marzo de 1994, el Secretario General pidió a los Estados Miembros y a otros donantes que facilitaran información sobre la asistencia prestada a Liberia en el marco de la resolución 48/197 de la Asamblea General. | UN | ٧٥ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين إلى توفير المعلومات بشأن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/١٩٧. |
Además de las actividades descritas anteriormente, varios Estados Miembros han dado cumplimiento a la resolución 49/21 L de la Asamblea General suministrando información sobre la asistencia prestada a Somalia. | UN | ٥٣ - باﻹضافة إلى اﻷنشطة التي تم وصفها سابقا، قدم العديد من الدول اﻷعضاء معلومات بشأن المساعدة المقدمة إلى الصومال امتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ لام. |
Además de las actividades descritas anteriormente, de conformidad con la resolución 50/58 G de la Asamblea General varios Estados Miembros han suministrado información sobre la asistencia prestada a Somalia. | UN | ٦٢ - باﻹضافة إلى اﻷنشطة التي تم وصفها سابقا، قدم العديد من الدول اﻷعضاء معلومات بشأن المساعدة المقدمة إلى الصومال عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨ زاي. |
Informe del Secretario General sobre asistencia a Mozambique (resolución 55/167 de la Asamblea General)1 | UN | تقرير الأمين العام بشأن المساعدة المقدمة إلى موزامبيق (قرار الجمعية العامة 55/167)(1) |
Una delegación hizo uso de la palabra para formular observaciones sobre el informe y señaló el contenido de los párrafos 288 a 290 que hacían referencia al seguimiento de la decisión 97/19 sobre asistencia a la República Democrática del Congo. | UN | ٢٦ - وتحدث أحد المندوبين، معلقا على التقرير، فأشار إلى محتوى الفقرات من ٢٨٨ إلى ٢٩٠، التي تتعلق بمتابعة المقرر ٩٧/١٩ بشأن المساعدة المقدمة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
98. La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | 98- ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
La representante de Israel tomó nota del informe preparado por la secretaría sobre la asistencia al pueblo palestino y dijo que Israel apoyaba la importante labor en marcha de la UNCTAD en el fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | 98 - ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |