| Proyecto de elementos para una declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial | UN | مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
| Proyecto de elementos para una declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra | UN | مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
| Debate general sobre la ejecución ulterior del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, a la luz de la celebración de su vigésimo aniversario | UN | مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى العشرين لاعتماده |
| Debate general sobre la ejecución ulterior del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, a la luz de la celebración de su vigésimo aniversario | UN | مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى العشرين لاعتماده |
| Los participantes aprobaron recomendaciones en declaraciones destinadas a contribuir a los debates de ámbitos nacional, regional y mundial sobre la aplicación de la Declaración de París que se articularán en el marco del Programa de Acción de Accra. | UN | واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا. |
| Recordando también la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى استراتيجية كوتونو بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010، لصالح أقل البلدان نموا، |
| Además, los países menos adelantados aprobaron una declaración y la Estrategia de Cotonú para la ejecución ulterior del Programa de Bruselas en su Conferencia Ministerial celebrada en junio de 2006 y el Presidente de la Asamblea General presentó un resumen del encuentro con representantes de la sociedad civil y del sector privado. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمدت أقل البلدان نموا خلال المؤتمر الوزاري المعقود في حزيران/يونيه 2006 إعلان واستراتيجية كوتونو بشأن مواصلة تنفيذ برنامج بروكسل، كما قدم رئيس الجمعية العامة موجزا لوقائع جلستي تبادل الرأي مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص(). |
| Figura asimismo una propuesta detallada para la aplicación ulterior del Plan Estratégico de Bali de conformidad con el proceso de consulta esbozado en el documento al que se hace referencia en el párrafo 33 de la decisión 23/3 de 25 de febrero de 2005. | UN | كما يحتوي على اقتراح تفصيلي بشأن مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية وفقا للعملية التشاورية الموجزة في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 33 من المقرر 23/3 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005. |
| E. Debate general sobre la continuación de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en ocasión de su 20º aniversario | UN | هاء - المناقشة العامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى العشرين لانعقاده |
| Exhortamos a los Estados a aplicar el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra y a cumplir los compromisos enunciados en la Declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior de ese Programa. | UN | وندعو الدول إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وإلى الوفاء بالتزاماتها التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ ذلك البرنامج. |
| Además, en la Declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial, esos mismos participantes habían instado a que se hicieran nuevos esfuerzos por abordar el problema de las fuentes puntuales y difusas de contaminación por nutrientes. | UN | وعلاوة على ذلك، حث المشاركون، من خلال إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي، على ضرورة بذل جهود إضافية للتصدي لمصادر المغذيات الملوثة، الثابت منها وغير الثابت. |
| El proyecto de elementos para una declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial, examinado durante la reunión preparatoria oficiosa celebrada con anterioridad a la segunda Reunión, se presentará para su examen a la Reunión. | UN | 23 - تم مناقشة مشاريع عناصر إعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد قبل الدورة الثانية وسيقدم للاجتماع لمناقشته. |
| Se invitará a la Reunión a que examine y revise, según proceda, un proyecto de declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial, que se presentará a la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel de la Reunión para que ésta lo examine. | UN | 24 - وسيطلب من الاجتماع بحث وتنقيح، كلما أمكن، مشروع إعلان بيحين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي على أن يتم إحالته إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى للدورة لاعتماده |
| Tras el examen del proyecto de elementos de la Declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial, se invitará a los ministros y representantes de alto nivel a aprobar la Declaración de Beijing, con las enmiendas que procedan. | UN | 33 - إضافة إلى المناقشات بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي، سيطلب من الوزراء والممثلين رفيعي المستوى اعتماد إعلان بيجين مع إدخال ما يلزم من تعديلات. |
| 5. Debate general sobre la ejecución ulterior del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, a la luz de la celebración de su vigésimo aniversario. | UN | 5 - مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى العشرين لاعتماده. |
| 5. Debate general sobre la ejecución ulterior del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, a la luz de la celebración de su vigésimo aniversario. | UN | 5 - مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاعتماده. |
| 5. Debate general sobre la ejecución ulterior del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, a la luz de la celebración de su vigésimo aniversario. | UN | 5 - مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاعتماده. |
| Los participantes aprobaron recomendaciones en declaraciones destinadas a contribuir a los debates de ámbito nacional, regional y mundial sobre la aplicación de la Declaración de París que se articularán en el marco del Programa de Acción de Accra. | UN | واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا. |
| Recordando también la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados, | UN | وإذ تشير أيضا إلى استراتيجية كوتونو بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010()، بوصفها مبادرة تملك زمامها وتقودها أقل البلدان نموا، |
| El PNUMA apoyó también procesos preparatorios a nivel nacional, regional y mundial para el examen quinquenal de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tuvieron lugar durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en septiembre de 2010. | UN | 79- دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً عمليات التحضير الوطنية والإقليمية والعالمية للاستعراض خماسي السنوات لاستراتيجية موريشيوس بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة، التي تمت أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، في أيلول/سبتمبر 2010. |
| d) Informe del Secretario General titulado " Opciones para el seguimiento de la labor del Grupo Intergubernamental sobre los bosques en relación con el elemento de programa V.2: Contribución a la creación de un consenso para la aplicación ulterior de los Principios relativos a los bosques " (E/CN.17/IPF/1997/5); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام المعنون " خيارات متابعة عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات فيما يتعلق بالعنصر البرنامجي خامسا - ٢: المساهمة في التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات " (E/CN.17/IPF/1997/5)؛ |
| E. Debate general sobre la continuación de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en ocasión de su 20º aniversario | UN | هاء - مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لانعقاده |
| 4. Las actividades de la secretaría de la UNCTAD durante el período objeto de examen se guiaron por la decisión del Grupo de Trabajo de continuar aplicando la estrategia. | UN | 4- واسترشد في أنشطة أمانة الأونكتاد في الفترة قيد الاستعراض بمقرر الفرقة العاملة بشأن مواصلة تنفيذ الاستراتيجية. |
| La Comisión tomó nota de que el Grupo de Trabajo Plenario había examinado la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE 82, había llegado a la conclusión de que muchas de ellas no se habían aplicado plenamente y había formulado diversas recomendaciones para que se siguieran aplicando las recomendaciones de la Conferencia. | UN | ٢٧ - وأشارت اللجنة إلى أن الفريق العامل الجامع استعرض تنفيذ توصيات اليونيسبيس ٨٢ وخلص إلى أن كثيرا منها لم ينفذ تنفيذا كاملا، وأنه قدم عددا من التوصيات بشأن مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر. |
| Su delegación celebra las medidas concretas propuestas en la serie de sesiones a nivel ministerial del 46º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes sobre la continuación de la ejecución del Plan de Acción aprobado por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | وقالت إن وفدها يرحب بالتدابير المتضافرة الصادرة عن الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات بشأن مواصلة تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
| El Grupo de trabajo quizá desee proporcionar orientación sobre la ulterior aplicación de las recomendaciones formuladas en sus reuniones anteriores. | UN | 86- لعلّ الفريق العامل يود تقديم توجيهات بشأن مواصلة تنفيذ التوصيات التي أصدرها في اجتماعاته السابقة. |