"بلدان رابطة أمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países de la Asociación de Naciones
        
    • países miembros de la Asociación de Naciones
        
    • Asia oriental
        
    • países de la ASEAN
        
    • los de la Asociación de Naciones
        
    En los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental especialmente, era probable que se mantuviera una rápida tasa de urbanización en conjunción con un crecimiento económico sostenido. UN ومن المرجح أن تحافظ بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بصفة خاصة على معدل تحضر سريع يقترن بنمو اقتصادي مطرد.
    los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) han creado con éxito una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN لقد نجحت بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Está patrocinado por todos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y por muchos países del Movimiento de los Países no Alineados. UN وتقدمه جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والعديد من بلدان حركة عدم الانحياز.
    Programa de capacitación UNITAR/PNUD/Universidad municipal de Nueva York (CUNY) en tecnología de la información para países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN برنامـج تدريبــي مشتــرك بيــن المعهــد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجـال تكنولوجيـا المعلومـات لصالـح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Damos las gracias a los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental por su iniciativa, que nos reúne hoy aquí. UN ونشكر بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على مبادرتها، التي جمعتنا هنا اليوم.
    El proyecto de resolución cuenta con el patrocinio de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y muchos países del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويحظى مشروع القرار بالمشاركة في تقديمه من جانب بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا وعدد كبير من بلدان حركة عدم الانحياز.
    En el Asia Sudoriental, los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) trabajan para afianzar sus vínculos económicos y elaborar las medidas de fomento de la confianza que puedan fortalecer la estabilidad de la región. UN وفي جنوب شرقي آسيا، تعمل بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على تعزيز علاقاتها الاقتصادية وعلى وضع تدابير بناء الثقة بغية تعزيز الاستقرار في المنطقة.
    Desde comienzos del problema timorense, el FRETILIN ha pedido muchas veces la participación de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) con el propósito de que ayuden a encontrar una solución justa para el problema de un país vecino. UN ومنــذ بداية المشكلة التيمورية طالبت فريتيلين مــرات عديدة بتدخــل بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمساعدة في ايجاد حل عادل لهذه المشكلة في بلد مجاور.
    El centro regional de datos de la INFOODS situado en el Instituto de Nutrición de la Universidad de Mahidol (Tailandia) sigue funcionando bien y se está ampliando su base de datos para dar cabida a todos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ولا يزال المركز اﻹقليمي لبيانات الشبكة في معهد التغذية بجامعة ماهيدول، بتايلند، يعمل جيدا، ويجري توسيع قاعدة بياناته لتشمل جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    12.00 horas Almuerzo con los Embajadores de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) UN الساعة ٠٠/١٢: غداء مع سفراء بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    La Unión apoya el proyecto e insta a los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) a que alcancen sus objetivos de forma que se ajuste al derecho internacional. UN ويؤيد الاتحاد هذا المشروع ويحث بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على السعي إلى تحقيق هذا الهدف بطريقة تسلﱢم بالمبادئ العامة للقانون الدولي.
    La Unión Europea pide a los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental que se valgan de toda su influencia para persuadir a las autoridades de Camboya a que restablezcan la calma en el país. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن تستخدم أقصى نفوذها لاقناع السلطات الكمبودية بإعادة إقرار الهدوء في بلدها.
    Esto culminó en un acuerdo inicial de cooperación por cinco años con la Asociación Japonesa de Normalización con objeto de crear una mayor concienciación del concepto y aplicación de la gestión total de calidad entre los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN); UN وتوّج ذلك بتحقيق تعاون أولي على مدى خمس سنوات مع رابطة توحيد المعايير اليابانية لنشر المزيد من الوعي بمفهوم إدارة الجودة الكاملة وتطبيقه في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا؛
    Se observó que los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) estaban desarrollando su cooperación monetaria y financiera además de la cooperación comercial. UN ولوحظ أن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تتحرك باتجاه التعاون النقدي/المالي بالإضافة إلى التعاون التجاري.
    El 9 de octubre tuve el honor de hablar en nombre de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN لقد كان لي شرف التحدث بالنيابة عن بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    Dado que adoptar medidas eficaces para combatir estos delitos exige cooperación regional e internacional, las autoridades pertinentes de Malasia han cooperado estrechamente con sus homólogos y, en especial, con los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ونظراً لأن التدابير الفعالة لمكافحة هذه الجرائم تقتضي تعاوناً إقليمياً ودولياً، أنشأت السلطات ذات الصلة في ماليزيا علاقات تعاون وثيقة مع نظيراتها، لا سيما مع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Cuenta con el auspicio de todos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y de muchos países del Movimiento No Alineado, y refleja las opiniones de la gran mayoría de estos últimos. UN وتقدمه جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والعديد من بلدان حركة عدم الانحياز، مما يعبر عن آراء الأغلبية العظمى من بلدان الحركة.
    Programa de capacitación UNITAR/PNUD/Universidad de la ciudad de Nueva York (CNUY) en tecnología de la información para países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN برنامـج تدريبــي مشتــرك بيــن المعهــد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجـال تكنولوجيـا المعلومـات لصالـح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Programa de capacitación UNITAR/PNUD/Universidad de la Ciudad de Nueva York (CUNY) en tecnología de la información para países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN برنامج تدريبي مشترك بين المعهد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجال تكنولوجيا المعلومات لصالح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Más hacia el este, los 10 de la ASEAN están trabajando con sus amigos del Asia oriental para crear la comunidad del Asia oriental que ha de incluir a los diez de la ASEAN, China, el Japón y la República de Corea. UN وأبعد من ذلك إلى الشرق، تعمل بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا العشرة مع أصدقائها في شرق آسيا على إيجاد مجموعة شرق آسيا التي تضم بلدان آسيان العشرة جمهورية كوريا والصين واليابان.
    Elaboración de un compendio del sistema de administración pública de los países de la ASEAN UN إصدار موجز عن نظام الخدمة المدنية في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    El Representante Especial recomienda al Gobierno de Camboya que consulte con otros países, particularmente los de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, que puedan tener experiencia útil en cuanto a la reducción de la posesión de armas de fuego. Camboya podría beneficiarse de esta experiencia. UN ويوصي الممثل الخاص حكومة كمبوديا بأن تتشاور مع البلدان اﻷخرى، ومنها بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا التي ربما تتوافر لديها الخبرة المناسبة في الحد من انتشار اﻷسلحة النارية، وقد تهيئ هذه البلدان لكمبوديا فرصة الاستفادة من خبرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more