"بما في ذلك تمويل الإرهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluida la financiación del terrorismo
        
    • incluida la financiación de éste
        
    • incluida su financiación
        
    Ha adoptado medidas para prevenir y reprimir las actividades terroristas, incluida la financiación del terrorismo y el tráfico de armas. UN واتخذت تدابير لمنع وقمع الأنشطة الإرهابية، بما في ذلك تمويل الإرهاب والاتجار بالأسلحة.
    Esas disposiciones prohíben a personas y entidades de Viet Nam utilizar divisas para fines ilícitos, incluida la financiación del terrorismo. UN وهذه الأحكام من شأنها تقييد استخدام الأفراد والكيانات في فييت نام للعملات الأجنبية لأغراض غير قانونية، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    La dependencia participa en equipos de tareas interinstitucionales establecidos para investigar delitos de blanqueo de dinero y delitos determinantes, incluida la financiación del terrorismo. UN وتشارك الوحدة في فرق عمل مشتركة بين عدة وكالات أنشئت لإجراء تحقيقات بشأن غسل الأموال والتأكيد على أن جرائم قد ارتكبت، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    Las autoridades de supervisión han de comunicar a la Dependencia de Inteligencia Financiera cualquier información transmitida por una institución obligada a presentar informes sobre las transacciones o actividades que pudieren estar relacionadas con una actividad ilícita o delito grave, incluida la financiación del terrorismo. UN أما السلطات المعنية بالإشراف فيتعين عليها أن تخطر وحدة الاستخبارات المالية بأي معلومات تتلقاها من أي من المؤسسات المكلفة بالإبلاغ حول صفقات أو أنشطة يمكن أن تكون ذات صلة بأي نشاط من الأنشطة غير المشروعة أو الجرائم الخطيرة، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    Al Grupo Internacional se le asignó la tarea de elaborar un plan general de los requisitos fijados por la Unión Europea y otras entidades internacionales cuyas decisiones, recomendaciones o normativas son vinculantes para la República Checa, en los casos en que dichos requisitos estuvieran relacionados con la cuestión de la lucha contra el terrorismo, incluida la financiación de éste. UN فقد أُسندت إلى الفريق الدولي مهمة وضع دراسة عامة لمتطلبات الاتحاد الأوروبي وسائر الكيانات الدولية التي تلتزم الجمهورية التشيكية بقراراتها وتوصياتها و/أو أنظمتها، حيثما تعلقت تلك المتطلبات بقضية مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    136.81 Mantener las medidas de lucha contra el terrorismo, incluida su financiación (Sri Lanka); UN 136-81- مواصلة اتخاذ التدابير لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب (سري لانكا)؛
    En la resolución, el Gobierno decidió establecer una dependencia especial de la fuerza de policía de la República Checa para luchar contra los casos más graves de delincuencia fiscal, delitos aduaneros y algunas de las formas más graves de delitos económicos, incluida la financiación del terrorismo. UN وبموجب هذا القرار، قررت الحكومة إنشاء وحدة متخصصة من شرطة الجمهورية التشيكية لمكافحة أخطر حالات الجريمة المتعلقة بالضرائب، والجنح المتعلقة بالجمارك، وأي شكل مما يتصل بها من أخطر أشكال الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    En el artículo 27 de la Ley de prevención y supresión de las actividades de blanqueo de dinero de 1996 se obliga a todas las personas, incluidos abogados y contadores, que tengan conocimiento o sospechas de que alguien se dedica a actividades de blanqueo de dinero, incluida la financiación del terrorismo, según la definición que figura en el artículo 4 de la Ley, a que informen sobre ello a la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero. UN يُلزم البند 27 من قانون منع وقمع أنشطة غسل الأموال لعام 1996 أي شخص، بما في ذلك المحامون والمحاسبون، تصل إلى علمه معلومات أو يشتبه بأن شخصا آخر يمارس غسل الأموال، بما في ذلك تمويل الإرهاب كما عُرِّف في البند 4 من نفس القانون، بإبلاغ وحدة مكافحة غسل الأموال بذلك.
    1) El 9 de agosto de 2003 se enmendó el Código Penal de Tailandia a fin de incluir nuevas disposiciones para tipificar como delito los actos de terrorismo, incluida la financiación del terrorismo. UN 1 - في 9 آب/أغسطس 2003 أُدخل تنقيح على قانون العقوبات لتايلند من أجل إدراج أحكام جديدة تجرِّم الأعمال الإرهابية، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    Los reglamentos vigentes en Hungría contra el blanqueo de dinero tienen carácter inclusivo, de modo que la sospecha de cualquier delito, incluida la financiación del terrorismo, sirve como base para informar a la policía y dar lugar a la congelación inmediata de los fondos por el proveedor de servicios financieros o por la policía. UN والقواعد الهنغارية لمكافحة غسل الأموال تقوم على نهج شامل لجميع الجرائم، ولذلك فإن شبهة أي جريمة - بما في ذلك تمويل الإرهاب - توفِّر أساسا لإبلاغ الشرطة ولتجميد الأموال فورا من جانب مقدم الخدمات المالية و/أو من جانب الشرطة.
    No hay normas especiales aplicables al bloqueo de transacciones ejecutadas por organizaciones (no gubernamentales) sin fines lucrativos, incluida la financiación del terrorismo. UN وليست هناك أحكام خاصة تطبَّق على تجميد المعاملات التي تقوم بها المنظمات (غير الحكومية) التي لا تستهدف الربح، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    Organigrama que muestra el papel central de la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero (incluida la financiación del terrorismo) y el Órgano de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo, y la cooperación con las demás autoridades de la República que participan en los esfuerzos de supresión del terrorismo y en la aplicación de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad UN مخطط تنظيمي يوضح الدور المركزي لوحدة مكافحة غسل الأموال (بما في ذلك تمويل الإرهاب) وهيئة التنسيق لمكافحة الإرهاب، والتعاون مع السلطات الأخرى في الجمهورية التي تشارك في الجهود الرامية إلى قمع الإرهاب وإنفاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Otras actividades relacionadas con la lucha contra el terrorismo y la búsqueda de soluciones para los problemas que plantea (incluida la financiación del terrorismo) se han desarrollado en el marco de grupos de trabajo establecidos conforme a las actividades enumeradas en el Plan de Acción Nacional de Lucha contra el Terrorismo, a saber, el grupo internacional, el grupo de derecho penal y el grupo de derecho administrativo. UN وهناك أعمال أخرى، تتعلق بإيجاد حلول للمهام المتعلقة بمكافحة الإرهاب (بما في ذلك تمويل الإرهاب)، يجري القيام بها في إطار الأفرقة العاملة التنفيذية التي تُنشأ وفقا للمهام المدرجة في خطة العمل الوطنية لمكافحة الإرهاب ألا وهي (أ) الفريق الدولي؛ (ب) والفريق المعني بالقانون الجنائي؛ (ج) والفريق المعني بالقانون الإجرائي.
    La Ley de extradición y la Ley de asistencia jurídica mutua (asuntos penales) también se modificarán para que se prevean en ellas los delitos de terrorismo, incluida su financiación. UN كما سيجري تعديل قانون تسليم المجرمين وقانون المساعدة القانونية المتبادلة (المسائل الجنائية) لتغطية جرائم الإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more