"بموقع على" - Translation from Arabic to Spanish

    • un sitio
        
    • sitio en
        
    Por cierto que, en cooperación con el Banco Mundial, se ha creado una versión de la publicación en un sitio de la Web. UN وبالفعل صُممت بالتعاون مع البنك الدولي نسخة منها لنشرها بموقع على الشبكة العالمية.
    Después de la sentencia no se tuvieron más noticias del grupo, que ya no se encuentra en actividad ni tiene un sitio en la Web. UN وإنه منذ صدور هذا الحكم، لم يُسمع أي شيء عن هذه الجماعة، التي لم تعد نشيطة ولم تعد تحتفظ بموقع على الشبكة.
    La secretaría de la Junta Mixta de Apelación de Nueva York también mantiene un sitio web, www.un.org/jab. UN وتحتفظ أمانة المجلس في نيويورك أيضا بموقع على الإنترنت عنونه www.un.org/jab.
    El Ministerio también proporciona al Consejo de Minorías Étnicas un sitio en la web que facilita información acerca de las iniciativas adoptadas en beneficio de las minorías étnicas. UN وزودت الوزارة أيضاً مجلس الأقليات الإثنية بموقع على الشبكة يوفر معلومات عن المبادرات التي تم القيام بها لصالح الأقليات الإثنية.
    El Comité también mantiene y actualiza su propio sitio en la Web, en http://disarmament2.un.org/Committee1540/index.html UN كما تحتفظ اللجنة بموقع على شبكة الإنترنت يمكن الوصول إليه في http://disarmament2.un.org/Committee1540/index.html.
    Efectúa publicaciones, mantiene un sitio web y una base de datos y ofrece capacitación de expertos, al mismo tiempo que proporciona un foro para quienes trabajan con niños, jóvenes y ancianos. UN وتصدر منشورات وتحتفظ بموقع على الشبكة فضلا عن قاعدة بيانات وتنفذ كذلك برامج تدريبية أخرى وتتيح منبراً لسماع صوت العاملين مع الأطفال والشباب والراشدين.
    La secretaría del Grupo de Londres mantiene un sitio en la Web (Departamento de Estadísticas del Canadá), cuya dirección es la siguiente: UN وتحتفظ أمانة فريق لندن )إحصاءات كندا( بموقع على شبكة الانترنت عند:
    En una causa civil relativa a amenazas de muerte implícitas desde un sitio Web dirigidas contra médicos que practicaban abortos, se había concedido a los demandantes, un grupo de defensa del derecho al aborto y varios médicos que realizaban esa intervención, una indemnización de 107,9 millones de dólares. UN وفي إحدى الحالات التي تضمنت تهديدات ضمنية بالقتل عرضت بموقع على شبكة الويب ضد أطباء قاموا بعمليات إجهاض حصل مقدمو الدعوى وهي جماعة تناصر الحق في الإجهاض وعدة أطباء أجروا عمليات الإجهاض تعويضا قدره 107.9 مليون دولار أمريكي في دعوى بالتعويض المدني.
    La FAO mantiene en la WWW un sitio informático sobre desertificación (http://www.fao.org/desertification), que contiene, entre muchos otros módulos, una base mundial de datos referenciados geográficamente sobre parámetros relativos a la desertificación. UN وتحتفظ الفاو بموقع على الشبكة عن التصحّر عنوانه (http//:www.fao.org/ desertification/)، يضم، بين ما يضمه من أنموطات أخرى، قاعدة بيانات عالمية جغرافية المرجع بشأن البارامترات المتعلقة بالتصحّر.
    El programa de promoción tiene un sitio Web con información actualizada periódicamente y accesible y sitios individuales de las oficinas extrasede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en que se comunica una amplia variedad de información programática en varios idiomas. UN ويحتفظ برنامج الدعوة إلى المناصرة بموقع على الشبكة العالمية يسهل استعماله ويتم تحديثه بانتظام، وبمواقع فرعية فردية للمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل إيصال طائفة واسعة من المعلومات عن البرامج بعدة لغات.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) anunció la creación de un sitio en la Web para el Año Internacional de las Montañas, 2002, proclamado por la Asamblea General en su resolución 53/24. UN أعلنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) عن بدء العمل بموقع على الشبكة بشأن السنة الدولية للجبال، 2002، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 53/24.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) anunció la creación de un sitio en la Web para el Año Internacional de las Montañas, 2002, proclamado por la Asamblea General en su resolución 53/24. UN أعلنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) عن بدء العمل بموقع على الشبكة بشأن السنة الدولية للجبال، 2002، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 53/24.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) anunció la creación de un sitio en la Web para el Año Internacional de las Montañas, 2002, proclamado por la Asamblea General en su resolución 53/24. UN أعلنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) عن بدء العمل بموقع على الشبكة بشأن السنة الدولية للجبال، 2002، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 53/24.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) anunció la creación de un sitio en la Web para el Año Internacional de las Montañas, 2002, proclamado por la Asamblea General en su resolución 53/24. UN أعلنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) عن بدء العمل بموقع على الشبكة بشأن السنة الدولية للجبال، 2002، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 53/24.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) anunció la creación de un sitio en la Web para el Año Internacional de las Montañas, 2002, proclamado por la Asamblea General en su resolución 53/24. UN أعلنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) عن بدء العمل بموقع على الشبكة بشأن السنة الدولية للجبال، 2002، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 53/24.
    192. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre mantiene un sitio Web dedicado a la coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas (www.uncosa.unvienna.org). UN 192- ويحتفظ مكتب شؤون الفضاء الخارجي بموقع على الشبكة العالمية مخصص لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في الفضاء (www.uncosa.unvienna.or).
    La Subcomisión también tomó nota con satisfacción de que la Secretaría mantenía un sitio en Internet dedicado a la coordinación de las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre en el seno del sistema de las Naciones Unidas (http://www.uncosa.unvienna.org). UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا بارتيـاح أن الأمانة تحتفظ بموقع على الويب يتعلـق بتنسيـق أنشطـة الفضاء الخارجي داخل منظومـة الأمم المتحـدة (http://www.uncosa.unvienna.org).
    En todos los casos, el Grupo informó a sus interlocutores de que el Comité mantiene un sitio en la Web para exponer y difundir la lista y demás información pertinente relativa a la aplicación de las medidas enunciadas en la resolución 1390 (2002). UN وفي جميع المناسبات، أبلغ الفريق محادثيه بأن اللجنة تحتفظ بموقع على الشبكة لإتاحة ونشر القائمة وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ التدابير المبينة في القرار 1390 (2002)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more