Eso lo aprendí de años de práctica. | Open Subtitles | تَعلّمتُ ذلك مِنْ سَنَواتِ مِنْ الممارسةِ. |
De hecho, aprendí mucho de ti, cómo dirigir con disciplina y eficiencia. | Open Subtitles | في الحقيقة، تَعلّمتُ الكثير منك، حول كَيفَ يَرْكضُ سفينة ضيّقة. |
Si aprendí algo en Memphis es que tú eres siempre el último en saber. | Open Subtitles | إذا تَعلّمتُ أيّ شئَ في ممفيس هو بأنّك دائماً الأخير في المعْرِفة |
Una vez más aprendí a rebajarme en nombre del aprendizaje. | Open Subtitles | مرةً أخرى تَعلّمتُ كيف أذل نفسي بإسم التعليم العالي. |
Pero con los años, He aprendido todo sobre ella. | Open Subtitles | لكن على مرِّ السنين، تَعلّمتُ كُلّ شيءَ حولها. |
Ya me han jodido pero aprendí mi lección | Open Subtitles | أنا خلاص اتنكت والي كان كان لَكنِّي تَعلّمتُ درسَي. |
Lo aprendí por las malas y, no quiero volver a pasar por eso. | Open Subtitles | تَعلّمتُ بِصعوبة. لا أَبْحثُ عن إلى الأبد. |
En la jungla, aprendí a oler el miedo, y se huele ahora. | Open Subtitles | في الغابةِ تَعلّمتُ لإِشْتِمام الخوفِ وأنا أَشتمُّه الآن. |
aprendí cuando eran niños a no meterme en sus peleas. | Open Subtitles | تَعلّمتُ متى أنت كُنْتَ أطفالَ للبَقاء منه حينما بَدأتَ بالمُحَارَبَة. |
Y lo que aprendí allí fue que cualquier éxito que obtuviera... era resultado directo del equipo de personas con el que trabajaba. | Open Subtitles | والذي تَعلّمتُ هناك هو ان اي نجاح حققته كانَ نتيجةَ مباشرة لعملي مع مجموعة من الناس |
Trabajando en Homicidios aprendí a no asumir nada. | Open Subtitles | شيء واحد الذي تَعلّمتُ يَعْملَ بوحدةِ القتلِ. أبداً لا يَفترضُ أيّ شئَ. |
Ahora que aprendí a invitarte a salir, pienso hacerlo mucho más seguido. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك، الآن بأنّني تَعلّمتُ لأخيراً يَطْلبُ منك الخروج معه، أنا سَأَعْملُ أكثر بكثير منه. |
Principalmente por una cosa muy importante que aprendí. | Open Subtitles | بشكل رئيسي لأن شيءِ مهمِ جداً واحد تَعلّمتُ. |
¿Dónde crees que aprendí toda esta mierda? | Open Subtitles | من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ كُلّ هذه القذارة ؟ |
Podrá ser asqueroso, pero así aprendí a contar. | Open Subtitles | يا، هو قَدْ يَكُون إجماليَ، لكن ذلك الطريقُ تَعلّمتُ كَيفَ أَحْسبُ. |
aprendí más de Adrian monk en dos días que en los dos años que pasé en la academia. | Open Subtitles | تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ. |
Sin embargo aprendí una valiosa lección esa noche: | Open Subtitles | وبالرغم من أنّني تَعلّمتُ درس ثمين في تلك الليلة |
Si hay algo que aprendí de mí, es que tengo mis recursos. | Open Subtitles | شيء واحد تَعلّمتُ حول نفسي، أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ داهيةَ جداً. |
Pero He aprendido que la sala de evidencias es el lugar más tranquilo del laboratorio. | Open Subtitles | لَكنِّي تَعلّمتُ التي غرفة الدليلَ المكانُ الأهدأُ في المختبرِ. |
He aprendido que mucha gente talentosa viene del gueto. | Open Subtitles | تَعلّمتُ الكثير من ناسِ موهوبينِ كانوا غيتو. |
Mira, creo que He aprendido algo acerca del experimento que los Espectros llevaban a cabo. | Open Subtitles | انظر،أعتقد أنني تَعلّمتُ أكثر قليلاً حول تجربة الشبح هذه |