| Si la abuela cree que es buena idea, ¿quién soy para decir que no? | Open Subtitles | إذا كانت جدّتي تعتقد أنها فكرة جيدة فمن أنا لأخالف ذلك ؟ |
| Esto es genial. Mi abuela solía arrastrarme hasta aquí, como, una vez al mes. | Open Subtitles | هذه عبقريّة، لقد اعتادت جدّتي على إحضاري إلى هنا مرّة كلّ شهر |
| Una historia rápida: Mi abuela llegó a este país con 20 dólares en su bolsillo. | Open Subtitles | إليكم بقصّة قصيرة، أتت جدّتي إلى هذا البلد ولا تملك سوى 20 دولار، |
| Mamá, sabías que a la abuela le gustaba hacer las cosas a su manera. | Open Subtitles | أمّاه, تعرفين أن جدّتي لطالما فضّلت أن تفعل الأشياء بطريقتها الخاصّة. أعرف. |
| De pensar en mi abuelita, o de pensar en los gatitos bebés, o mi abuela besando un gatito, o en la abuelita de los gatitos. | Open Subtitles | حينما أفكّر بجدّتي، أو أفكّر بالقطط الصغيرة. أو حينما تقبل جدّتي القطة الصغيرة، أو بقطعة جدّتي الصعيرة. |
| Hasta me he puesto bragas de abuela. | Open Subtitles | حتّى أنّني لبستُ ملابس جدّتي الدّاخليّة. |
| Mi abuela estaba en un tren a Auschwitz, el campo de concentración. | TED | كانت جدّتي على قطار متجهٍ الى أوشفتز، مخيّم الموت. |
| No puedo creer que mi abuela me metiera mano. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن جدّتي قد لمست صدري حقيقةً. |
| Oye, abuela. Entonces ése sí era yo. | Open Subtitles | جدّتي بصراحة، هذا أنا، أليس كذلك؟ |
| Si la abuela expulsó a la sombra y él supo regresar... | Open Subtitles | إن كانت جدّتي قد أبعدت ذلك الظل، ولقد عاد بعد فترة |
| Menos mal que no le caí mal a la abuela. | Open Subtitles | أنا مسرورة جداً، لأني لم أحصل على جانب جدّتي السيء |
| Sí, he venido aquí desde que era niña. Era de mi abuela. | Open Subtitles | أجل، آتي إلى هنا منذ أن كنت صغيرة لأنه كان منزل جدّتي |
| Vaya, lo único que tengo de mi abuela son los ojos. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي ورثته عن جدّتي هو عيناها |
| Está con mi abuela mientras consigo empleo. | Open Subtitles | هي تبقى مع جدّتي بينما أحصل على العمل الآخر. |
| abuela, tú eres la que dice que lo cuentos se basan en la realidad. | Open Subtitles | جدّتي , أنتِ التي قلتِ أنّ القصص الخياليّة مقتبسة من الحقيقة |
| Si me das un aventón a la casa de mi abuela, olvidaré todo. | Open Subtitles | أقلّاني إلى منزل جدّتي وسنعتبر أننا تعادلنا |
| Sin suministros, los libros de textos son más viejos que mi abuela, y hay más detectores de metal que en el aeropuerto. | Open Subtitles | لا مؤن، والكتب الدراسيّة أقدم من جدّتي وأجهزة كشف معادن أكثر من المطار |
| Obviamente nunca has probado el pan de maíz de mi abuela con pasas de uva negra. | Open Subtitles | لم تتذوّق خبز الذرة واللوبيا التي تعدّها جدّتي |
| Luego se enferm� mi abuela, as� que estuve all� un tiempo. | Open Subtitles | بعدها مرضت جدّتي لذلك قضيتُ هناك بعض الوقت |
| Desde luego. Cuando era pequeño, solía lustrar los cubiertos de plata de mi abuelita. | Open Subtitles | مهما يكلّف الأمر، حين كنت صبياً كنت ألّمع فضة جدّتي |
| Sabes, mi Nana solía decir que lo normal es lo que sea que funcione para ti. | Open Subtitles | إعتادت جدّتي القول أنّ ما هو طبيعي هو أياً كان ما يعمل لك |
| ¡Por favor, Big Momma, deje que salga todo! | Open Subtitles | بربّكِ، يا "جدّتي الكبيرة"، دعينا نسعترضه جميعاً! |
| -Sí. Recibí una carta de mi Meemaw. | Open Subtitles | وصلتني رسالة من جدّتي |