"حس" - Translation from Arabic to Spanish

    • sentido del humor
        
    • sentido de
        
    • un sentido
        
    • sentido común
        
    • gusto
        
    • sensación de
        
    • un sentimiento de
        
    • la sensación
        
    • Siente
        
    • sentidos
        
    • su sentido
        
    • tu sentido del
        
    • rs
        
    • el sentido
        
    • un espíritu
        
    De seguro era sabio, pero también tenía un maravilloso sentido del humor. TED كان حكيما , لكنه كان يمتلك أيضا حس فكاهي رائع
    No me gusta tu estilo tu política ni tu sentido del humor. Open Subtitles انا لا احب اسلوبك ولا سياساتك ولا حس الفكاهة عندك
    Ello fue sin duda un signo alentador del sentido de responsabilidad internacional y distribución de la carga, que honra a la comunidad internacional. UN لقد كان ذلك، بلا ريب، علامة مشجعة على وجود حس عالمي بالمسؤولية وباقتسام المحن، وهو أمر يعد ثروة للمجتمع الدولي.
    Para sobrevivir en Big Tuna- tienes que tener un sentido del humor muy activo. Open Subtitles كي تبقى حيا في بيج تونا يجب ان تمتلك حس دعابة نشط
    Los dos sabemos que el sentido común nunca ha sido mi fuerte. Open Subtitles كلانا يعلم أن حس المنطق لم يكن قط نقطة قوتي.
    Era inevitable. El señor Cody tenía un gusto único para la estimulación auditiva. Open Subtitles استاذ كودى كان لديه حس فريد فى اختيار الموسيقى
    Esto encierra un avanzado sentido del humor. No espero que todos entiendan. Open Subtitles يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع
    Será mejor que no sea una broma, porque no tengo sentido del humor. Open Subtitles لا يجب أن تكون تلك مزحة لأننى ليس لدى حس فكاهى
    Pero sí, me gustan los desafíos. Y él... Tiene un gran sentido del humor. Open Subtitles ولكن ، نعم ، فأنا أحب التحديات وهو يملك حس قويّ بالفكاهة
    Pero, estaba bromeando, por amor de Dios. ¿Nadie tiene sentido del humor? Open Subtitles لكني كنت أمزح، بربك ألا يمتلك أحدٌ حس الدعابة ؟
    Sólo necesito a alguien con sentido del humor para pasar el rato conmigo. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لشخص لديه حس الدعابة ليمضي الوقت معي هناك
    Para ser un piloto de éxito, tienes que tener un fuerte sentido de auto conservación y una confianza desmesurada en tu propia capacidad, Open Subtitles لتكون متسابقا ماهرا يجب أن تتوفر على حس قوي في حماية الذات و أن تكون لك ثقة كاملة في قدراتك
    Así que necesitas poner ese sentido de moral fuera porque esto es real. Open Subtitles لذا عليك وضع حس الانتهاك الأخلاقي في تمعن لأن هذا الأمر
    No desperdicies una carrerra prometedora por un selectivo y erróneo sentido de lealtad. Open Subtitles لا تضيع مهنة واعدة من أجل حس بالولاء انتقائي وغير وجيه
    Al abordar las cuestiones relativas al desarrollo debe existir un sentido renovado de cooperación y asociación entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وفي التصدي لمسائل التنمية يجب أن يتوفر حس مجدد بالتعاون والمشاركة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Esto, naturalmente, es sentido común, pero no ha sido la prácticahabitual hasta ahora. UN وهذا، بالطبع، حس سليم، ولكنه ليس ممارسة عامة حتى اﻵن.
    Sabes que tener gusto por películas extranjeras... hace pensar a la gente que eres intelectual... o radical. Open Subtitles يكون لديك حس للافلام الأجنبية بعض الناس تظن أنك متطرف أو مفكر
    ¿Cómo creas esa sensación de trascendencia, esa sensación de evocar un mundo perfecto? TED كيف تقومون بصناعة هذا الحس من السمو حس استحضار عالم مثالي
    Música a un volumen muy alto durante horas puede desorientar a un sujeto y crear un sentimiento de desesperación que conseguirá que un sujeto esté más dispuesto a hablar. Open Subtitles موسيقى صاخبة لساعات ستشوش الهدف تنشيء حس بالعجز
    No obstante, la sensación incipiente de responsabilidad local no reducirá la necesidad de apoyo internacional. UN غير أن تنامي حس التملك المحلي لن يحد من الحاجة إلى الدعم الدولي.
    Siente mis brazos alrededor de ti y dime si esto no es real. Open Subtitles حس بذراعى حولك وعندها قل لي أن هذا غير حقيقي
    - Tiene los ojos abiertos. - Sí, pero los sentidos cerrados. Open Subtitles عيناها مفتوحتان أجل لكن حس البصر فيهما مغلق
    Ni siquiera su sentido del humor tiene ya lugar en este mundo. Open Subtitles ترى حتى حس فكاهتك لم يعد له مكان في العالم.
    AMM/5/rs -6- UN ٥/حس/ ور -٦- )الرئيس(
    - Promover la formación de un espíritu crítico independiente y un comportamiento responsable; UN - تنمية حس نقدي مستقل وسلوك يتسم بالمسؤولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more