A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 2.535.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 6.231.986 reclamados. | UN | وعلى ضوء ما سبق ذكره، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 535 2 دولار من أصل المبلـغ المطالـب به |
De esta meta, se recibieron durante el año 441 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وتم خلال العام تلقي 441 مليون دولار من أصل هذا المبلغ المستهدف. |
De esta meta, se recibieron durante el año 441 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وتم خلال العام تلقي 441 مليون دولار من أصل هذا المبلغ المستهدف. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 79.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 412.781 dólares de los EE.UU. reclamados. | UN | وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 79 دولار من أصل 781 412 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها. |
Al 21 de marzo de 2000 se habían recibido únicamente 69 millones de dólares de los 200 millones de dólares prorrateados. | UN | وبتاريخ 21 آذار/ مارس 2000، تم تسلم 69 مليون دولار من أصل مبلغ 200 مليون دولار المقرر كأنصبة. |
213. Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 2.616.000 dólares de los EE.UU. frente a los 3.170.728 dólares de los EE.UU. reclamados. | UN | 213- وفي ضوء ما سبق يوصي الفريق، بتعويض قدره 000 616 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 728 170 3 دولاراً. |
219. Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 1.605.000 dólares de los EE.UU. frente a los 5.994.716 dólares de los EE.UU. reclamados. | UN | 219- وفي ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 605 1 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 716 994 5 دولاراً. |
311. Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 615.000 dólares de los EE.UU. frente a los 2.113.620 dólares de los EE.UU. reclamados. | UN | 311- وفي ضوء ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 615 دولار من أصل المبلغ المطالَب به وقدره 620 113 2 دولارا. |
El Grupo considera que se debe hacer un ajuste por la contabilización inadecuada de la amortización, gastos economizados e insuficiencia de pruebas y recomienda una indemnización de 286.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 513.403 reclamados. | UN | ويرى الفريق أنه يجب إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بتعويض قدره 000 286 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 403 513 دولارات. |
127. En vista de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 2.360.00 dólares de los EE.UU., en lugar de los 3.295.754 reclamados. D. Ministerio de Finanzas | UN | 127- وعلى ضوء ما ذكر أعلاه، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 360 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 754 295 3 دولاراً. |
A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 674.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 3.711.549 reclamados. | UN | وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 674 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 549 711 3 دولاراً. |
170. A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 125.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 703.572 reclamados. | UN | 170- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 125 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 572 703 دولارا. |
Por consiguiente, recomienda una indemnización de 11.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 29.689 reclamados. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 11 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 689 29 دولارا. |
193. A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 120.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 361.130 reclamados. | UN | 193- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 120 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 130 361 دولارا. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 188.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 458.747 reclamados. | UN | وعليه، يوصي بمنح تعويض بمبلغ 000 188 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 747 458 دولاراً. |
A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 39.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 98.768 reclamados. | UN | وبناء على ما تقدم، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 000 39 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 768 98 دولاراً. |
El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 3.322.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 4.253.264 reclamados. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 322 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 264 253 4 دولاراً. |
A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 335.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 1.569.627 reclamados. | UN | وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 335 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 627 569 1 دولارا. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 702.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 739.590 reclamados. | UN | ووفقا لذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 702 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 590 739 دولارا. |
El monto total asignado para ambos períodos asciende a 50,8 millones de dólares, de un total de 64 millones de dólares asignado originalmente con ese fin. | UN | ويبلغ مجموع المبالغ المخصصة لهاتين الفترتين ٥٠,٨ مليون دولار من أصل مبلغ مقداره ٦٤ مليون دولار تقرر تخصيصه أصلا لهذا الغرض. |
En el año que se examina, la UNMISET tuvo gastos de 1,7 millones de dólares del total de ingresos de 3,5 millones de dólares. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، تحملت البعثة نفقات قدرها 1.7 مليون دولار من أصل مجموع الإيرادات البالغة 3.5 ملايين دولار. |
En efecto, de los 428.500 dólares en recursos adicionales que se solicitan, cerca de 176.000 corresponden a servicios de consultores. | UN | ذلك أن خدماتهم تستهلك ما مقداره ٠٠٠ ١٧٦ دولار من أصل مبلغ تكميلي قدره ٥٠٠ ٤٢٨ دولار. |