"ذات الصلة ببرنامج العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionadas con el Programa de Acción
        
    • relacionadas con el programa de trabajo
        
    • relacionados con el programa de trabajo
        
    • relacionados con el Programa de Acción
        
    • pertinentes del Programa de Acción
        
    • de importancia para el programa de trabajo
        
    Veinte países han aumentado su asignación de recursos internos a inversiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN زادت عشرون بلداً تخصيصاتها للموارد المحلية في الاستثمارات ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    Un fondo rotatorio regional se ha creado para atender cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN أنشئ صندوق إقليمي واحد متجدد لمعالجة القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    Este hecho se pone de manifiesto en la integración del Programa de Acción Mundial a los mandatos de varios organismos e instrumentos internacionales y a la cantidad cada vez mayor de asociaciones internacionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN ويتضح ذلك من أدراج برنامج العمل العالمي في ولايات عدد من الهيئات والصكوك الدولية، كما يتضح من زيادة عدد الشراكات الدولية التي تتناول القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    Además, el programa empezó a preparar una lista de las organizaciones e instituciones que se ocupaban de esferas relacionadas con el programa de trabajo y la publicó en el documento FCCC/SBSTA/2006/INF.3 y en el sitio web de la Convención Marco. UN وإضافة إلى ذلك، شرع البرنامج في إعداد قائمة بالمنظمات والمؤسسات العاملة في المجالات ذات الصلة ببرنامج العمل ونشر تلك القائمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.3 وعلى الموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    10.14 La Oficina del Alto Representante presta asistencia al Secretario General Adjunto en el desempeño de sus funciones y presta servicios generales de apoyo administrativo relacionados con el programa de trabajo. UN 10-14 ويساعد مكتب الممثل السامي وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته ويقدم خدمات الدعم الإداري العامة ذات الصلة ببرنامج العمل.
    Al darse relieve a los efectos de los proyectos relacionados con el Programa de Acción Mundial respecto de esas cuestiones se logrará atraer la atención de los medios políticos y de comunicación y el interés de las instituciones de financiación internacionales. UN كما أن التشديد على أهمية المشاريع ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي بالنسبة لهذه القضايا من شأنه أن يجتذب الإرادة السياسية، وإهتمام وسائل الإعلام واهتمام المؤسسات المالية الدولية.
    Las Naciones Unidas procurarán establecer colaboración con esas organizaciones para que incorporen en sus actividades de promoción las cuestiones pertinentes del Programa de Acción. UN وستلتمس الأمم المتحدة التعاون مع هذه المنظمات لإدراج المسائل ذات الصلة ببرنامج العمل في أنشطتها المتعلقة بالدعوة.
    Las necesidades estimadas de 75.500 dólares, a nivel de mantenimiento en valores reales, servirían para sufragar los viajes de funcionarios para celebrar consultas con gobiernos, reunir datos para la preparación de informes y participar en reuniones de órganos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales de importancia para el programa de trabajo. UN ٠٢-٥٣ ستستخدم الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٥٧ دولار التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق لتغطية نفقات سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات مع الحكومات، وجمع البيانات ﻹعداد التقارير والاشتراك في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة ببرنامج العمل.
    Sin embargo, para poder establecer parámetros que indiquen los adelantos realizados en la aplicación del Programa de Acción Mundial, es necesario realizar evaluaciones mundiales de las cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial y prestar apoyo sostenido a esas actividades. UN ولقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي يتطلب الأمر إجراء تقييمات عالمية للموضوعات ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي كما يتطلب الأمر أيضاً تقديم الدعم لهذه الأنشطة.
    7. Evaluaciones internacionales y generación de conocimientos sobre cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial UN 7- التقييمات الدولية وتوليد المعارف بشأن القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي
    Cinco programas de mares regionales han recibido apoyo en el aumento de la capacidad de instituciones regionales y mundiales para actividades relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN تلقت خمسة برامج بحار إقليمية دعماً متزايداً لبناء القدرات من المؤسسات الإقليمية والعالمية للأنشطة ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    Cinco programas de mares regionales recibieron contribuciones financieras más cuantiosas de los países o de otras instituciones para actividades relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN تلقى خمسة برامج بشأن البحار الإقليمية مساهمات مالية زائدة من البلدان و/أو المؤسسات الأخرى للأنشطة ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    470. Además, el Comité recordó que las cuestiones relacionadas con el Programa de Acción para la Eliminación de la Explotación del Trabajo Infantil se tenían en cuenta al considerar los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 44 de la Convención, como se reflejaba en las observaciones finales adoptadas por el Comité al final de su diálogo con los Estados Partes. UN ٤٧٠ - وفضلا عن ذلك، أشارت اللجنة الى أن القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل الخاص بالقضاء على استغلال عمل اﻷطفال قد روعيت عند نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٤٤ من الاتفاقية، مثلما انعكس في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في نهاية حوارها مع الدول اﻷطراف.
    El Sr. Stefan Wallin, Secretario de Estado del Medio Ambiente de Finlandia, recordó que la salud del medio marino estaba estrechamente vinculada a la actividad económica y mencionó someramente las cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial a nivel nacional, regional e internacional. UN 63 - وحدد السيد استيفان والين، وزير الدولة لشؤون البيئة في فنلندا، مشيرا إلى أن سلامة البيئة البحرية ترتبط ارتباط وثيقاً بالنشاط الاقتصادي، القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    8. Como primer paso en la ejecución del programa de trabajo, el OSACT pidió a la secretaría que preparara y le presentara en su 24º período de sesiones una lista inicial de las organizaciones e instituciones que se ocupaban de esferas relacionadas con el programa de trabajo. UN 8- وكخطوة أولى صوب تنفيذ برنامج العمل، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تجمع وتوفر لها في دورتها الرابعة والعشرين قائمة أولية بالمنظمات والمعاهد النشطة في المجالات ذات الصلة ببرنامج العمل.
    Recuerda el párrafo 13 de su decisión 19/32 y solicita al Director Ejecutivo que garantice que la Secretaría proporcione documentación e información relacionadas con el programa de trabajo, el presupuesto y la estrategia de mediano plazo al Comité de Representantes Permanentes17 por lo menos cuatro semanas antes de la reunión en la que se vaya a examinar. UN 30 - يشير إلى الفقرة 13 من مقرره 19/32، ويطلب إلى المدير التنفيذي كفالة أن تُقدِّم الأمانة الوثائق والمعلومات ذات الصلة ببرنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اجتماع لجنة الممثلين الدائمين(17) قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سينظر فيهما.
    Recuerda el párrafo 13 de su decisión 19/32 y solicita al Director Ejecutivo que garantice que la Secretaría proporcione documentación e información relacionadas con el programa de trabajo, el presupuesto y la estrategia de mediano plazo al Comité de Representantes Permanentes17 por lo menos cuatro semanas antes de la reunión en la que se vaya a examinar. UN 30 - يشير إلى الفقرة 13 من مقرره 19/32، ويطلب إلى المدير التنفيذي كفالة أن تُقدِّم الأمانة الوثائق والمعلومات ذات الصلة ببرنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اجتماع لجنة الممثلين الدائمين(17) قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سينظر فيهما.
    10.14 La Oficina del Alto Representante presta asistencia al Secretario General Adjunto en el desempeño de sus funciones y proporciona servicios generales de apoyo administrativo relacionados con el programa de trabajo. UN 10-14 ويساعد مكتب الممثل السامي وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته ويقدم خدمات الدعم الإداري العامة ذات الصلة ببرنامج العمل.
    10.18 La Oficina asiste al Alto Representante en el desempeño de sus funciones y proporciona servicios generales de apoyo administrativo relacionados con el programa de trabajo. UN 10-18 ويسدي المكتب المساعدة إلى الممثل السامي في الاضطلاع بمسؤولياته ويقدم خدمات الدعم الإداري العامة ذات الصلة ببرنامج العمل.
    En cambio, los gastos relacionados con el programa de trabajo conjunto están integrados en los programas de trabajo presupuestados del MM y la secretaría para el bienio 2012-2013. UN بل إن التكاليف ذات الصلة ببرنامج العمل المشترك مدرجة في برنامجي عمل الآلية والأمانة المقدري التكلفة لفترة السنتين 2012-2013.
    Asimismo, a pedido del Ministerio de Medio Ambiente y Energía de Costa Rica, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA ha proporcionado asesoramiento técnico sobre la manera de integrar los principios relacionados con el Programa de Acción Mundial a un proyecto de ley sobre recursos hídricos que está debatiendo la Asamblea Nacional de Costa Rica. UN وعلى نحو مماثل، وبناء على طلب وزارة البيئة والطاقة في كوستاريكا، قام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بتقديم المشورة التقنية بشأن كيفية إدماج المبادئ ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي في مشروع قانون يتعلق بموارد المياه تجرى مناقشته في الجمعية الوطنية في كوستاريكا.
    A continuación, la Junta aprobó las conclusiones convenidas, en las que acogió con satisfacción los esfuerzos realizados por la secretaría de la UNCTAD para dar cumplimiento a los compromisos y las medidas pertinentes del Programa de Acción**. UN واعتمد المجلس لاحقاً الاستنتاجات المتفق عليها**، مُرحباً بما تبذله الأمانة من جهود في تنفيذ الالتزامات والإجراءات ذات الصلة ببرنامج العمل.
    Las necesidades estimadas de 75.500 dólares, a nivel de mantenimiento en valores reales, servirían para sufragar los viajes de funcionarios para celebrar consultas con gobiernos, reunir datos para la preparación de informes y participar en reuniones de órganos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales de importancia para el programa de trabajo. UN ٢٠-٣٥ ستستخدم الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٧٥ دولار التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق لتغطية نفقات سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات مع الحكومات، وجمع البيانات ﻹعداد التقارير والاشتراك في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة ببرنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more