"ذلك المبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa suma
        
    • esa cantidad
        
    • esta suma
        
    • esa cifra
        
    • ese monto
        
    • la suma
        
    • ese dinero
        
    • dicha suma
        
    • dicha cantidad
        
    • esta cantidad
        
    • esa cuantía
        
    • los cuales
        
    • este monto
        
    • ese importe
        
    • ese pago
        
    De esa suma, 6 millones se habían transferido al Fondo de Indemnización. UN وحول من ذلك المبلغ ٦ ملايين دولار الى صندوق التعويضات.
    De esa suma, entre el 60% y el 75% se tendría que financiar con el ahorro externo. UN وسيتعين تسديد ما بين ٦٠ و ٧٥ في المائة من ذلك المبلغ من مصادر خارجية.
    De esa cantidad, todavía faltaban por cobrar de los Estados Miembros 20 millones de dólares de forma que el saldo de la cuenta era de 25 millones de dólares. UN ولم يُحصﱠل بعد من ذلك المبلغ ٢٠ مليون دولار من الدول اﻷعضاء، أي أن الرصيد النقدي الفعلي في الحساب هو ٢٥ مليون دولار.
    esta suma queda contrarrestada parcialmente por necesidades adicionales de 30.600 dólares para sueldos del personal de contratación local. UN وقابل ذلك المبلغ جزئيا احتياج إضافي قدره ٦٠٠ ٣٠ دولار تحت بند مرتبات الموظفين المحليين.
    esa cifra indica una tasa global de ejecución del presupuesto de 98,8%, lo que representa un aumento constante con respecto a ejercicios anteriores. UN ويعكس ذلك المبلغ معدلا عاما في تنفيذ الميزانية نسبته 98.8 في المائة، وهو ما يمثل زيادة مطردة مقارنة بالفترات السابقة.
    De ese monto, aproximadamente 12,2 millones de dólares se prorratearán entre los Estados Miembros. UN ومن ذلك المبلغ سيقسم نحو ١٢,٢ مليون دولار على الدول اﻷعضاء في صورة أنصبة مقررة.
    Alrededor de 72% de esa suma se destinó al sector del perfeccionamiento de los recursos humanos. UN وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية.
    De esa suma, se había informado a la Comisión Consultiva de que 4.297.493 dólares representaban obligaciones sin liquidar y previsiones de compromisos. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن ٤٩٣ ٢٩٧ ٤ دولارا من ذلك المبلغ كانت تمثﱢل التزامات غير مصفاة، وتنبؤات وتعهدات.
    Los recursos básicos representaban sólo la tercera parte de esa suma. UN وبلغت نسبة الموارد اﻷساسية من ذلك المبلغ حوالي الثلث.
    esa suma equivale a más del 5% del producto interno bruto de Croacia. UN ويربو ذلك المبلغ عن ٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لكرواتيا.
    De esa suma, 657.000 dólares se cargaron al Fondo Fiduciario de Hábitat II y 370.000 dólares, al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ومن ذلك المبلغ خصم ٠٠٠ ٦٥٧ دولار من الصندوق الاستئماني للموئل الثاني و ٠٠٠ ٣٧٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Los recursos básicos representaban sólo la tercera parte de esa suma. UN وبلغت نسبة الموارد اﻷساسية من ذلك المبلغ حوالي الثلث.
    Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los países menos adelantados. UN وكان ١ بليون دولار تقريبا من ذلك المبلغ يُعزى إلى انخفاض تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف إلى أقل البلدان نموا.
    Las dos terceras partes de esa cantidad se financiarían mediante contribuciones voluntarias del Gobierno de Kuwait y la tercera parte restante se prorratearía entre los Estados Miembros. UN ويمول ثلثا ذلك المبلغ من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت، في حين يقسم الثلث المتبقي فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los PMA. UN وكان مليار دولار تقريبا من ذلك المبلغ يعزى إلى هبوط في تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف نحو أقل البلدان نموا.
    Sin embargo, Salzgitter no dedujo esta suma del monto que reclama por pérdidas contractuales. UN غير أن شركة سالتسغيتر لم تخصم ذلك المبلغ من المبلغ الذي تطالب به تعويضا عن خسائر العقد.
    En el futuro, el proyecto de presupuesto por programas incluirá un cuadro separado en el que se desglosará esa cifra por objeto de gastos. UN وسوف تشتمل الميزانية البرنامجية المقترحة في المستقبل على جدول مستقل بتفاصيل ذلك المبلغ حسب وجه الإنفاق.
    La mayor parte de ese monto, 753 millones de dólares, correspondía a equipo de propiedad de los contingentes y un monto menor, 164 millones de dólares, correspondía a los contingentes. UN ويعود معظم ذلك المبلغ وهو زهاء 753 مليون دولار، إلى الديون المستحقة على المعدات المملوكة للوحدات، مع بقاء مبلغ صغير، 164 مليون دولار، كدين مستحق للقوات.
    la suma correspondía en su mayor parte a pérdidas por concepto de sellos de las Naciones Unidas no vendidos por valor de 3.540 dólares. UN وتألف ذلك المبلغ بصفة أساسية من خسائر تتعلق ببعض طوابع الأمم المتحدة التي لم يجر بيعها، وقيمتها 540 3 دولاراً.
    A ese respecto, pregunta cuánto se ha pagado a los consultores, y señala que ese dinero podría haberse utilizado más provechosamente como contribución a la Cuenta para el Desarrollo. UN وتساءل في ذلك الصدد عن المبلغ المدفوع للاستشاري وأوضح أن ذلك المبلغ كان يمكن استخدامه كمساهمة في حساب التنمية.
    Los recursos para viajes deberán, en consecuencia, reducirse por valor de dicha suma, hasta un total de 13.000 dólares. UN ولذا ينبغي تخفيض الموارد المخصصة للسفر بنفس ذلك المبلغ لتصل إلى مبلغ مجموعه 000 13 دولار.
    De dicha cantidad 740 millones de dólares fueron en forma de donaciones, de las cuales 274 millones de dólares se destinaron a actividades de cooperación técnica. UN وكان ٧٤٠ مليون دولار من ذلك المبلغ في صورة منح، كان منها ٢٧٤ مليون دولار ﻷنشطة التعاون التقني.
    esta cantidad comprendía el pago de 299.216 KD en concepto de retenciones de garantía. UN ويحتوي ذلك المبلغ على مبالغ مالية محتجزة كضمانة، قيمتها 216 299 ديناراً كويتياً.
    Aunque esa cuantía fue inferior a la registrada en 2002, no fue necesario recurrir a los préstamos cruzados. UN وإذا كان ذلك المبلغ أقل منه في عام 2002 فلم تكن ثمة حاجة إلى اقتراض متلازم.
    Uno de esos estudios, realizado por el Banco Mundial, estimó dichas ganancias en 171.000 millones de dólares, de los cuales una tercera parte, aproximadamente, iría a los países en desarrollo. UN وإحدى هذه الدراسات، التي أجراها البنك الدولي، قدرت أن هذه المكاسب ستبلغ ١٧١ مليار دولار، حيث أن ثلث ذلك المبلغ تقريبا سيكون مستحقا للبلدان النامية.
    Se añaden a este monto otros costos fijos como los del mantenimiento de la administración pública, los servicios de policía y la infraestructura básica. UN وتُضاف إلى ذلك المبلغ نفقات ثابتة أخرى، كنفقات الإدارة العامة وخدمات الشرطة والهياكل الأساسية.
    Desde esa fecha, el Brasil ha realizado un pago de 12,2 millones de dólares, reduciendo por tanto en ese importe el total pendiente de pago. UN ومنذ ذلك التاريخ، سددت البرازيل مبلغا قدره 12.2 مليون دولار، مما خفض ذلك المبلغ بالقدر نفسه.
    Y con ese pago enviaste un troyano. Open Subtitles ومع ذلك المبلغ حزمت برنامج تروجان حصان طروادة مسيطر عليه من بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more