| las autoridades de Gaza informaron de que habían resultado muertas 1.444 personas. | UN | وأفادت سلطات غزة عن وقوع 444 1 خسارة في الأرواح. |
| Durante sus visitas a la Franja de Gaza, la Misión celebró reuniones con altos funcionarios de las autoridades de Gaza, que brindaron plena cooperación y apoyo a la Misión. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات، أثناء زيارتيها إلى قطاع غزة، مع مسؤولين كبار من سلطات غزة قدموا تعاونهم ودعمهم الكاملين للبعثة. |
| La Misión recibió respuestas de la Autoridad Palestina y las autoridades de Gaza, pero no de Israel. | UN | وتلقت البعثة ردوداً من السلطة الفلسطينية ومن سلطات غزة ولكن ليس من إسرائيل. |
| las autoridades de Gaza informaron de 1.444 víctimas mortales. | UN | وتقدم سلطات غزة رقماً قدره 444 1 قتيلاً. |
| Durante sus visitas a la Franja de Gaza, la Misión celebró reuniones con altos funcionarios de las autoridades de Gaza, que brindaron plena cooperación y apoyo a la Misión. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات، أثناء زيارتيها إلى قطاع غزة، مع مسؤولين كبار من سلطات غزة قدموا تعاونهم ودعمهم الكاملين للبعثة. |
| La Misión recibió respuestas de la Autoridad Palestina y las autoridades de Gaza, pero no de Israel. | UN | وتلقت البعثة ردوداً من السلطة الفلسطينية ومن سلطات غزة ولكن ليس من إسرائيل. |
| las autoridades de Gaza informaron de 1.444 víctimas mortales. | UN | وتقدم سلطات غزة رقماً قدره 444 1 قتيلاً. |
| Durante sus visitas a Gaza, las autoridades de Gaza le proporcionaron material y documentación importantes. | UN | وخلال الزيارات التي قامت بها البعثة إلى غزة، قدمت إليها سلطات غزة مواد ووثائق هامة. |
| las autoridades de Gaza también reiteraron a la Misión su compromiso de respetar los derechos humanos. | UN | فقد أكدت سلطات غزة للبعثة مجددا التزاماتها باحترام حقوق الإنسان. |
| las autoridades de Gaza manifiestan que, durante las operaciones militares, un total de 248 policías fueron muertos por las fuerzas armadas de Israel. | UN | وتفيد سلطات غزة أن 248 شرطياً إجمالاً قتلوا على يد القوات المسلحة الإسرائيلية أثناء العمليات العسكرية. |
| En el presente capítulo se tiene en cuenta la información recibida de las autoridades de Gaza. El Gobierno de Israel no ha respondido. | UN | ويراعى في هذا الفصل المعلومات التي وردت من سلطات غزة في حين أن حكومة إسرائيل لم تستجب لذلك. |
| 15. Violencia interna y ataques contra afiliados de Fatah por los servicios de seguridad bajo el control de las autoridades de Gaza | UN | 15- العنف الداخلي واستهداف التابعين لفتح من جانب قوات الأمن الخاضعة لسيطرة سلطات غزة |
| XIX. Violencia interna y actos dirigidos contra los afiliados de Fatah por los servicios de seguridad controlados por las autoridades de Gaza 1345 - 1372 277 | UN | تاسع عشر - العنف الداخلي واستهداف التابعين لحركة فتح من جانب دوائر الأمن الخاضعة لسيطرة سلطات غزة 1345-1372 390 |
| F. Declaraciones hechas por las autoridades de Gaza a la Misión 1634 - 1636 345 | UN | واو - تصريحات أدلت بها سلطات غزة إلى البعثة 1634-1636 486 |
| 15. Violencia interna y ataques contra afiliados de Fatah por los servicios de seguridad bajo el control de las autoridades de Gaza | UN | 15- العنف الداخلي واستهداف التابعين لحركة فتح من جانب دوائر الأمن الخاضعة لسيطرة سلطات غزة |
| Desde junio de 2007, las autoridades de Gaza han reestructurado la judicatura, en violación de la legislación palestina. | UN | ومنـذ حزيـران/يونيه 2007، أعادت سلطات غزة هيكلة الجهاز القضائي على نحو يخالف القوانين الفلسطينية. |
| 307. Las obligaciones de las autoridades de Gaza se pueden considerar desde una óptica diferente, pero que lleva al mismo resultado. | UN | 307 - ويمكن النظر إلى التزامات سلطات غزة من خلال عدة منظورات لكن المحصلة واحدة. |
| Este número es muy cercano al proporcionado por las autoridades de Gaza. | UN | ويكاد هذا العدد يساوي ذاك الذي أفادت به سلطات غزة(). |
| 441. La Misión también preguntó a las autoridades de Gaza acerca de las tácticas empleadas por los grupos armados palestinos. | UN | 441- ووجهت البعثة أيضا إلى سلطات غزة أسئلة تتعلق بالتكتيكات التي تستخدمها الجماعات الفلسطينية المسلحة. |
| 1340. La Misión pidió a las autoridades de Gaza que confirmaran la situación de Gilad Shalit. | UN | 1340- وقد طلبت البعثة من سلطات غزة أن تؤكد وضع جلعاد شاليط. |
| A pesar de esa declaración y de las medidas que puedan haber tomado las autoridades de Gaza, de las cuales la Misión no tiene conocimiento, la Misión considera que generalmente no se han investigado las denuncias a este respecto. | UN | وبصرف النظر عن هذا البيان وعن أي إجراءات تكون سلطات غزة قد اتخذتها دون أن تعلم بها البعثة، ترى البعثة أن الادّعاءات في هذا الصدد قد مضت إلى حدٍ كبير دون إجراء تحقيقات بشأنها. |