"صربسكا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Srpska en
        
    • Srpska a
        
    • Srpska el
        
    • Srpska de
        
    • Srpska al
        
    • Srpska para el
        
    • Sprska el
        
    • Srpska ante la
        
    • Srpska no
        
    La Federación afirma que la agresión de la República Srpska en la zona de Brcko vulneró diversas normas imperativas del derecho internacional. UN ١٦ - ويحاج الاتحاد بأن عدوان جمهورية صربسكا في منطقة برتشكو قد انتهك جملة من القواعد اﻵمرة للقانون الدولي.
    Lleva los programas de TV-IN a la mayor parte de las zonas de la Federación y a gran parte de la República Srpska en la región en torno a Banja Luka. UN وهي تنقل برامج التليفزيون إلى معظم مناطق الاتحاد، وإلى أجزاء كبيرة من جمهورية صربسكا في المناطق المحيطة ببانيا لوكا.
    A resultas de las reuniones con las autoridades de la República Srpska en Banja Luka se estableció en Banja Luka una pequeña oficina de enlace. UN ١٢٢ - أدت الاجتماعات التي عقدت مع سلطات جمهورية صربسكا في بانيا لوكا الى إنشاء مكتب اتصال صغير في بانيا لوكا.
    Los datos presentados en la audiencia en Roma indican que la insistencia de la República Srpska a este respecto obedece a tres elementos. UN والدليل الذي يستنتج من جلسات الاستماع المعقودة في روما يشير إلى وجود ثلاثة عناصر كامنة وراء إصرار جمهورية صربسكا في هذا المضمار.
    Tras hacerlo, obtuvo la confirmación de la Asamblea Nacional de la República Srpska el 29 de noviembre. UN وبعد أن أنجز ذلك، حصل على التصديق عليه من الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Ministerio del Interior de la República Srpska en Doboj está adiestrando a varios agentes de la brigada bajo la supervisión de la SFOR. UN ويتلقى حاليا عدد منهم تدريبا من وزارة داخلية جمهورية صربسكا في دوبوي تحت مراقبة قوة تثبيت الاستقرار.
    En el marco de un proyecto especial se ha prestado apoyo a la financiación de la estación de radio de la Unión de Estudiantes de la República Srpska en Banja Luka. UN ويتعلق أحد المشاريع الخاصة بتقديم دعم من أجل إنشاء محطة إذاعة لاتحاد الطلاب بجمهورية صربسكا في بنيالوكا.
    A continuación, un equipo de examen de documentos de la SFOR hizo una inspección del puesto de la Policía Especial del Ministerio de Asuntos Internos de la República Srpska en Bijeljina. UN وفي أعقاب ذلك، أجرى فريق للبحث عن الوثائق تابع للقوة عملية تفتيش في مركز وزارة الداخلية لجمهورية صربسكا في بيجلجينا.
    Se hicieron progresos notables con las autoridades de Serbia y Montenegro y en cierta medida con la República Srpska en Bosnia y Herzegovina. UN وقد تحقق تقدم بارز مع سلطات صربيا والجبل الأسود وإلى حد ما مع جمهورية صربسكا في البوسنة والهرسك.
    El Centro de Género de la Federación de Bosnia y Herzegovina fue establecido en 2000, y el Centro de Género de la República Srpska en 2001. UN وقد تم إنشاء مركز الجنس لاتحاد البوسنة والهرسك في عام 2000، ومركز الجنس لجمهورية صربسكا في عام 2001.
    Principales enfermedades de los trabajadores en la República Srpska en 1999 UN الأمراض الرئيسية في صفوف العمال في جمهورية صربسكا في عام 1999
    Con esa modificación se trataba de determinar la parte de la República Srpska en el capital social del Banco Central y el método para la distribución de los beneficios. UN ويرمي التعديل لتحديد حصة جمهورية صربسكا في رأس المال التأسيسي للمصرف المركزي وطريقة توزيع أرباحه.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la declaración del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia, formulada a raíz de los ataques aéreos que las fuerzas de la OTAN han dirigido contra el territorio de la República de Srpska, en la región de Gorazde. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعقاب الغارات الجوية التي شنتها قوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي على أراضي جمهورية صربسكا في منطقة غورازده.
    Esto había estado precedido de conversaciones con la Federación y la República Srpska, aunque durante todo el período no ha estado claro el estado de la participación de la República Srpska en el proceso de arbitraje. UN وقد سبق ذلك مناقشات مع كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا برغم أن مشاركة دولة جمهورية صربسكا في عملية التحكيم لم تكن واضحة خلال الفترة.
    Asimismo, en vista del gran número de hombres que prestaron servicios en las fuerzas armadas, el hecho de que no esté claro quiénes son buscados por crímenes de guerra y la lentitud tanto de la Federación como de la República Srpska en promulgar leyes de amnistía han tenido graves consecuencias adversas para la libertad de circulación. UN ونشأت آثار خطيرة على حرية التنقل نظرا لضخامة عدد اﻷشخاص الذين عملوا في القوات المسلحة، والغموض المحيط بهوية المطلوبين لارتكاب جرائم حرب، وتباطؤ الاتحاد وجمهورية صربسكا في إصدار تشريع بالعفو العام.
    La campaña de la República Srpska en la zona en conflicto, al igual que en los demás lugares, obedecía al propósito de arrebatar la soberanía a la República de Bosnia y Herzegovina, no a la Federación, que ni siquiera fue establecida hasta mucho después de la conquista por la República Srpska. UN والغرض من الحملة التي قامت بها جمهورية صربسكا في المنطقة المتنازع عليها، كما هو الحال في أي مكان آخر، هو انتزاع السيادة من جمهورية البوسنة والهرسك وليس من الاتحاد الذي لم ينشأ إلا بعد فترة طويلة من الغزو الذي قامت به جمهورية صربسكا.
    Durante el período que abarca el informe mi Oficina siguió colaborando con organizaciones internacionales y las autoridades de la República Srpska a fin de aplicar las recomendaciones de la auditoría global llevada a cabo por la Institución Suprema de Auditoría a principios de 2001. UN 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتبي العمل مع المنظمات الدولية وسلطات جمهورية صربسكا في تنفيذ توصيات المراجعة الشاملة للحسابات التي أجرتها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات في أوائل 2001.
    IT-94-3-I Goran BOROVNICA (acusación confirmada el 13 de febrero de 1995; mandamiento de captura enviado a la República Srpska el 13 de febrero de 1995). UN IT-94-3-I غوارن بوروفنيتشا )صدق على عريضة الاتهام في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ ووجه اﻷمر بالقبض إلى جمهورية صربسكا في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    Sin embargo, ha iniciado sus trabajos en el marco del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska de Banja Luka, un departamento de radioquímica. UN غير أن إدارة مختصة بالكيمياء الإشعاعية قد بدأت العمل داخل معهد حماية الصحة لجمهورية صربسكا في بانيالوكا.
    Población actual de la República Srpska al 30-06-2002 UN السكان الحاليون في جمهورية صربسكا في 30 حزيران/يونيه 2002 = 127 513 1
    281. La Estrategia de desarrollo de las pequeñas y medianas empresas en le República Srpska para el período 2006-2010, aprobada por la Asamblea Nacional de la República en 2007, define las metas operacionales relacionadas con el desarrollo de las empresas pequeñas y medianas. UN 281- وتحدد استراتيجية تنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في جمهورية صربسكا في الفترة من 2006 إلى 2010، التي اعتمدتها الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا عام 2007، الأهداف التنفيذية المتصلة بتنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    Esta medida fue adoptada sin aprobación previa del Comandante de la Fuerza, violando de esa manera las instrucciones a las partes transmitidas a los Presidentes conjunta y separadamente y a la Federación y a los Primeros Ministros de la República Sprska el 6 de diciembre de 1998. UN وقد اتخذ هذا اﻹجراء دون موافقة مسبقة من قيادة قوة تثبيت الاستقرار، ومن ثم شكل انتهاكا للتعليمات الصادرة إلى اﻷطراف والمرسلة إلى الرؤساء المشتركين ورؤساء الكيانات وإلى رئيسي وزراء الاتحاد وجمهورية صربسكا في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Pese a cierto grado de obstrucción del SDS y el SRS, se eligieron las autoridades de la Asamblea (de la coalición SLOGA). En la misma sesión, el Presidente de la República Srpska prestó juramento y se eligieron los delegados de la República Srpska ante la Cámara de los Pueblos. UN ورغم بعض محاولات العرقلة من طرف الحزب الديمقراطي الصربي والحزب الراديكالي الصربي، انتُخبت سلطات الجمعية )من ائتلاف الوحدة( وفي الدورة نفسها، أدى رئيس جمهورية صربسكا اليمين وانتُخب ممثلو جمهورية صربسكا في دار الشعب.
    Las autoridades de Serbia y Montenegro, en particular el Gobierno de Serbia y las autoridades de la República Srpska, no detuvieron a ningún prófugo. 2. Croacia UN وفشلت سلطات صربيا والجبل الأسود وبخاصة حكومة صربيا وسلطات جمهورية صربسكا في إلقاء القبض على أي من الفارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more