"ضد أخطار" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra riesgos
        
    • de riesgo
        
    • contra los riesgos
        
    • por riesgos
        
    • contra riesgo
        
    • contra los peligros
        
    • riesgo de
        
    • contra peligros
        
    • Catastrophy Risk
        
    Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    Pintura y preparación Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN التأميــن المتعلــق بالمسؤوليـــة تجــاه الغير والتأمين ضد أخطار الحرب
    Pintura y preparación Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN التأميــن المتعلــق بالمسؤوليـــة تجــاه الغير والتأمين ضد أخطار الحرب
    Los préstamos de riesgo político a los gobiernos afectados por la crisis de la deuda pueden ser difíciles de obtener. UN ومن الصعب ترتيب قروض مؤمنة ضد أخطار سيادة الدول للحكومات الواقعة فريسة ﻷزمات الدين.
    El gobierno puede participar en primer lugar mediante la promulgación de medidas legislativas que exijan a los propietarios estar asegurados contra los riesgos catastróficos y obliguen a los aseguradores a ofrecer esa cobertura. UN أولاً، قد تشارك الحكومة بسن تشريع يقتضي تأمين الممتلكات ضد أخطار الكوارث ويقتضي قيام مؤسسات التأمين بتوفير هذه التغطية.
    Posteriormente, se aceptaron reclamaciones para recuperar las primas en concepto de seguro adicional por riesgos de guerra aun de licitantes ganadores que no habían incluido esa partida en sus ofertas. UN وفيما بعد، كانت تقبل مطالبات باسترداد اﻷقساط الخاصة بالتأمين اﻹضافي ضد أخطار الحرب حتى ممن رست عليهم العطاءات الذين كانوا قد استبعدوا هذا البند من عطاءاتهم.
    Pintura y preparación Seguro de responsabilidad civil y contra riesgo de guerra UN التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    88. Para que los aseguradores sean capaces de ofrecer cobertura contra los peligros de catástrofes, debe disponerse de un mecanismo eficaz de reaseguro. UN ٨٨- كي تكون مؤسسات التأمين قادرة على توفير التغطية ضد أخطار الكوارث ينبغي أن تتوفر لها آلية فعالة ﻹعادة التأمين.
    vi) Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 32 000 UN ' ٦ ' تأمين ضد الغير والتأمين ضد أخطار الحرب ٠٠٠ ٣٢
    v) Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 41 000 UN ' ٥ ' تأمين ضد الغير والتأمين ضد أخطار الحرب ٠٠٠ ٤١
    Las garantías multilaterales de las inversiones es otro ejemplo, pues asegura a los inversionistas directos contra riesgos no comerciales. UN وثمة مثال آخر على ذلك: وهو ضمانات الاستثمار المتعددة اﻷطراف: فهي تؤمن المستثمرين المباشرين ضد أخطار غير تجارية.
    Pintura y preparación Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN التأميــن المتعلــق بالمسؤوليـــة تجــاه الغير والتأمين ضد أخطار الحرب
    Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN تأمين المسؤولية تجاه الغير والتأمين ضد أخطار الحرب
    A nivel regional, algunas iniciativas innovadoras, como el Fondo de seguro contra riesgos de catástrofe para el Caribe, han estudiado también esta opción. UN وعلى المستوى الإقليمي، استكشفت هذا الخيار أيضا بعض الجهود الابتكارية، مثل مرفق التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي.
    En 2008 se estableció el Fondo de seguro contra riesgos de catástrofe para el Caribe. UN وقد أنشئ مرفق التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي في عام 2008.
    Fondo de seguro contra riesgos de catástrofe para el Caribe UN مرفق التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي
    vi) Seguro de responsabilidad civil y seguro de riesgo de guerra 509 500 UN ' ٦ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    v) Seguro de responsabilidad civil y seguro de riesgo de guerra 3 429 000 UN ' ٥ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    Muchos de los datos básicos que permiten asegurarse contra los riesgos de catástrofes ya existen en muchos países, pero un estudio de 10 países ha demostrado que en muchos de ellos esta información todavía no ha sido plenamente reunida o conservada de una manera que la haga accesible a las personas deseosas de asegurarse contra un particular riesgo de catástrofe. UN ● الكثير من البيانات اﻷساسية التي يُستند اليها في التأمين أخطار الكوارث موجود بالفعل في بلدان عديدة، ولكن دراسة استقصائية لعشرة بلدان أظهرت أنه في العديد من البلدان لم يتم بعد جمع هذه المعلومات جمعاً كاملاً أو المحافظة عليها بطريقة تتيحها للراغبين في توفير التأمين ضد أخطار محددة أخطار الكوارث.
    En el bienio la Junta informó a la Administración de que le preocupaba el hecho de que en los contratos de transporte aéreo no había suficiente transparencia en la esfera del seguro por riesgos de guerra. UN ٩٩ - وقام المجلس بتنبيه اﻹدارة على مدى فترة السنتين إلى ما يساوره من القلق من أن مجال التأمين ضد أخطار الحرب في عقود النقل الجوي يفتقر إلى الشفافية الكافية.
    Seguro de responsabilidad civil y contra riesgo de guerra UN التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    El 29 de marzo de 2005 se promulgó el Decreto Nº 05/022 sobre medidas de protección contra los peligros de las radiaciones ionizantes. UN صدر المرسوم رقم 05/022 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005، بشأن التدابير الوقائية ضد أخطار الإشعاع المؤين.
    Sólo en casos excepcionales se encuentran reaseguradores dispuestos a suscribir una cobertura contra peligros de catástrofes si esa cobertura no es ofrecida por aseguradores locales, con cargo a las limitaciones de su propia capacidad. UN ولا توجد إلا في حالات استثنائية مؤسسات إعادة تأمين تضمن تغطية ضد أخطار الكوارث إذا لم تكن هذه التغطية متوفرة لدى مؤسسات التأمين المحلية، وإن كان ذلك رهنا بطاقتها.
    Sr. Isaac Anthony, miembro de la Junta Directiva de Caribbean Catastrophy Risk Insurance Initiative; y Secretario Permanente/Director del Ministerio de Finanzas de Santa Lucía UN السيد آيزاك آنتوني، عضو مجلس مبادرة التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي، والأمين الدائم/المدير بوزارة المالية في سانت لوسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more