| El Ministro de Medio Ambiente y Recursos Minerales de Kenya participó en calidad de invitado de honor. | UN | وشارك وزير البيئة والموارد المعدنية في كينيا بصفته ضيف شرف. |
| vi) Fue invitado de honor del Gobierno de Nueva Zelandia a las actividades para conmemorar el cuadragésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ' 6` حل ضيف شرف على حكومة نيوزيلندا في الاحتفال بالذكرى الأربعين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
| El Reloj de Arena podría ser cualquiera... un invitado de honor... quizá hasta un tramoyista. | Open Subtitles | الساعة الزجاجية يمكن أن يكون أي أحد ضيف شرف وربما حتى يكون ممن يهيئون المسرح للاحتفال |
| Es un poco embarazoso que el invitado de honor no aparezca. | Open Subtitles | إنه نوع من الأحراج وجود ضيف شرف ولا يظهر |
| El Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, se dirigió al Comité en calidad de orador invitado. | UN | 12 - خاطب السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، اللجنة بصفته ضيف شرف. |
| Burundai desea que seas la invitada de honor en su banquete. | Open Subtitles | برونديا يتمنى أن تكوني ضيف شرف علي مأدبته |
| ¿Y hablamos de estrella invitada o de algo mayor? | Open Subtitles | أنتحدث عن ضيف شرف أم شىء أكبر؟ |
| El invitado de honor de esta noche, solo tiene cinco años más que tú, así que tienes muy poco tiempo para hacerlo. | Open Subtitles | ضيف شرف هذه الليلة أكبر منكِ بخمسة سنوات فقط لذا لديكِ وقت قليل لتلحقي به |
| Ahora, sin más dilación, me llena de orgullo presentaros al invitado de honor de este año... | Open Subtitles | دون توديعكم, هذا من دواع سرورى أقدم لكم ضيف شرف هذا العام |
| Soy el invitado de honor de una cena para todos los oficiales de mando de Yorshire. | Open Subtitles | أنا ضيف شرف في عشاء لجميع الضباط المسؤولين القادمين من يوركشير ولا يمكنني التملص منه |
| ¿Ves lo que pasa cuando dejas que un sociópata sea el invitado de honor? | Open Subtitles | أترى ما يحصل عندما تجعل معتوه ضيف شرف في حفلتك؟ |
| Pero por supuesto que no pueden empezar sin el invitado de honor. | Open Subtitles | ولكن بالطبع لا يمكن أن تبدأ دون ضيف شرف. |
| No es lugar en el que dar órdenes a un invitado de honor de mi templo. | Open Subtitles | ليس مكانك اعطاء اوامر لل ضيف شرف في معبد بلدي. |
| Ese acontecimiento artístico e intelectual, con el Brasil como invitado de honor, representará una oportunidad para que África y su diáspora celebren los valores de la cultura y civilización del mundo negro. | UN | سيتيح هذا الحدث الفني والفكري، مع وجود البرازيل بصفتها ضيف شرف المهرجان، فرصة لتحتفل أفريقيا وأبناؤها في المهجر بقيم ثقافة وحضارة العالم الأسود. |
| Declaración de un invitado de honor | UN | بيان يُدلي به ضيف شرف |
| Declaración de un invitado de honor | UN | بيان يُدلي به ضيف شرف |
| invitado de honor, Séptima Conferencia Internacional de Presidentes de Tribunales Supremos de Justicia del Mundo, Lucknow (India) (8 a 11 de diciembre de 2006). | UN | ضيف شرف في المؤتمر الدولي السابع لقضاة المحاكم العليا في العالم، لكناو، الهند، 8-11 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
| 2005 invitado de honor en la Sexta Conferencia Internacional de Presidentes de Tribunales Supremos de Justicia del Mundo, Lucknow (India) (9 a 13 de diciembre de 2005); | UN | 2005 ضيف شرف في المؤتمر الدولي السادس لقضاة المحاكم العليا في العالم، لكناو، الهند، 9-13 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
| Es cuando fui invitado de honor. | Open Subtitles | أجل أجل , هذا أنا هذا عندما كنت ضيف شرف |
| 12. El Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, se dirigió al Comité en calidad de orador invitado. | UN | 12- خاطب السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، اللجنة بصفته ضيف شرف. |