"عن منظمة دولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de una organización internacional
        
    • por una organización internacional
        
    EL HECHO INTERNACIONALMENTE ILÍCITO de una organización internacional UN الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية
    Según el párrafo 2 del proyecto de artículo 3, la atribución de un comportamiento es una de las dos condiciones para que haya hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 3، فإن نسبة التصرف هو الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    No obstante, su delegación está de acuerdo con la distinción que la Comisión realiza entre una decisión jurídicamente vinculante de una organización internacional y una autorización o recomendación. UN بيد أن وفد بلده يوافق على تمييز اللجنة بين القرار الملزم قانونا الصادر عن منظمة دولية والتخويل أو التوصية.
    En el párrafo 1 se afirma que una decisión vinculante de una organización internacional puede bastar por sí misma para constituir un hecho internacionalmente ilícito. UN وتشير الفقرة 1 إلى أن القرار الملزم الصادر عن منظمة دولية يمكن، في حد ذاته، أن يكون كافيا لتشكيل فعل غير مشروع دوليا.
    Las consecuencias legales de un hecho ultra vires realizado por una organización internacional con respecto a sus Estados miembros serían de especial interés. UN والنتائج القانونية لتصرف خارج عن حدود السلطة يصدر عن منظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها يمكن أن تكون مبعث انشغال بالغ.
    EL HECHO INTERNACIONALMENTE ILÍCITO de una organización internacional UN الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية
    RESPONSABILIDAD DE UN ESTADO EN RELACIÓN CON EL HECHO de una organización internacional UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    EL HECHO INTERNACIONALMENTE ILÍCITO de una organización internacional UN الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية
    RESPONSABILIDAD DE UN ESTADO EN RELACIÓN CON EL HECHO de una organización internacional UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    Esos artículos constituyen la primera parte, titulada " El hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional " . UN وتشكل هذه المواد الباب الأول المعنون ' ' الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية``.
    Habrá que tomar una decisión sobre la ubicación del capítulo relativo a la responsabilidad del Estado en relación con el hecho de una organización internacional. UN وسيتخذ قرار بشأن مكان إدراج الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية.
    EL HECHO INTERNACIONALMENTE ILÍCITO de una organización internacional UN الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية
    RESPONSABILIDAD DE UN ESTADO EN RELACIÓN CON EL HECHO de una organización internacional UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    Según el artículo 4, la atribución de un comportamiento es una de las dos condiciones para que haya hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional. UN ووفقاً للمادة 4، فإن نسبة التصرف هي الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    Los proyectos de artículos sobre la responsabilidad del Estado en relación con el hecho de una organización internacional se ha incluido en la nueva quinta parte. UN ووضعت مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية في الباب الخامس الجديد.
    Los presente artículos se entenderán sin perjuicio de cualquier cuestión relativa a la responsabilidad individual, en virtud del derecho internacional, de cualquier persona que actúe en nombre de una organización internacional o de un Estado. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة.
    Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional 168 UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية 203
    Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية
    Según el artículo 4, la atribución de un comportamiento es una de las dos condiciones para que haya hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional. UN ووفقاً للمادة 4، فإن إسناد التصرف هو الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    La responsabilidad de un Estado miembro frente a otros Estados miembros por un acto cometido por una organización internacional ha de supeditarse a las normas de esa organización. UN يجب أن تخضع مسؤولية أي دولة عضو تجاه الدول الأعضاء الأخرى عن أي فعل صادر عن منظمة دولية للقواعد المتعلقة بتلك المنظمة.
    El mismo capítulo versa también sobre la coacción por una organización internacional que es miembro de la organización coaccionada. UN ويتناول الفصل نفسه أيضاً مسألة الإكراه الصادر عن منظمة دولية هي عضو في المنظمة المُكرَهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more