Intervinieron también el observador de una organización intergubernamental y un observador de una organización no gubernamental. | UN | كما أدلى ببيانين مراقب عن منظمة حكومية دولية ومراقب عن منظمة غير حكومية. |
También formuló una declaración el observador de una organización no gubernamental. | UN | كما أدلى المراقب عن منظمة غير حكومية ببيان. |
También formuló una declaración el observador de una organización no gubernamental. | UN | كما أدلى المراقب عن منظمة غير حكومية ببيان. |
También hizo una declaración el observador de una organización no gubernamental. | UN | كما أدلى ببيان مراقب عن منظمة غير حكومية. |
ONUDI con organizaciones intergubernamentales, gubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones (decisión GC.1/Dec.41), y en particular con el párrafo 17 del anexo de la decisión mencionada, en el anexo del presente documento se distribuye a los miembros de la Junta información sobre una organización no gubernamental que ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por la ONUDI. | UN | 1- وفقا للمادة 19-1 (ب) من دستور اليونيدو، والمبادئ التوجيهية لعلاقة اليونيدو مع المنظمات الدولية - الحكومية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وسائر المنظمات (المقرر م ع-1/م-41)، ولا سيما الفقرة 17 من مرفق ذلك المقرر، تعمم على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة معلومات عن منظمة غير حكومية تلتمس الحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو. |
En fecha próxima se designará a un representante de una organización no gubernamental. | UN | وسيعين ممثل عن منظمة غير حكومية في تاريخ لاحق. |
La delegación de Eslovaquia ha dado a entender que la nueva ley será adoptada próximamente, lo que se contradice con la información procedente de una organización no gubernamental. | UN | وأضاف أن الوفد السلوفاكي أشار إلى أن القانون الجديد سوف يعتمد قريباً وهذا مناقض للمعلومات الصادرة عن منظمة غير حكومية. |
La delegación invitó al representante de una organización no gubernamental que había seguido el examen del informe de Eslovenia por el Comité, a que participara en la rueda de prensa. | UN | وقد دعا الوفد ممثلا عن منظمة غير حكومية، كانت قد تابعت نظر اللجنة في تقرير سلوفينيا، للمشاركة في المؤتمر الصحفي. |
22. Un observador de una organización no gubernamental hizo una declaración. | UN | ٢٢ - وأدلى مراقب عن منظمة غير حكومية ببيان. |
33. Un observador de una organización no gubernamental hizo una declaración. | UN | ٣٣ - وأدلى مراقب عن منظمة غير حكومية ببيان. |
33. Un observador de una organización no gubernamental hizo una declaración. | UN | ٣٣ - وأدلى ببيان مراقب عن منظمة غير حكومية. |
75. En la cuarta sesión, celebrada el 24 de agosto, hizo una declaración un observador de una organización no gubernamental. | UN | ٧٥- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٤٢ آب/أغسطس، أدلى مراقب عن منظمة غير حكومية ببيان. |
También hizo una declaración un observador de una organización no gubernamental. | UN | وأدلى ببيان مراقب عن منظمة غير حكومية. |
También hizo una declaración un observador de una organización no gubernamental. | UN | وأدلى ببيان مراقب عن منظمة غير حكومية. |
El observador de una organización no gubernamental también acogió con beneplácito las actividades del ACNUR a este respecto y alentó a la Oficina a que siguiera prestando mayor atención a esos problemas, en particular por lo que se refiere a la aplicación de las directrices y políticas a este respecto. | UN | ورحب الوفد المراقب عن منظمة غير حكومية أيضاً بمبادرات المفوضية في هذا الصدد وشجع المفوضية على إيلاء اهتمام متزايد لهذه المشاكل وخاصة مشاكل تنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات القائمة في هذا الميدان. |
La delegación de un observador de una organización no gubernamental señaló que debería permitirse al ACNUR el acceso a las personas de que se trata, y pidió que se garantizara a las personas desplazadas el derecho de solicitar asilo. | UN | ولاحظ وفد مراقب عن منظمة غير حكومية أنه يتعين أن يتاح للمفوضية سبيل الوصول إلى الأشخاص المعنيين، وحث على ضمان الحق في التماس اللجوء للأشخاص المشردين. |
Ese Comité está presidido por el Secretario Ejecutivo y lo integran los siguientes miembros: un representante de la esfera de las ciencias sociales, un representante de una organización no gubernamental que lleva a cabo campañas contra la delincuencia y dos representantes de organizaciones con una base religiosa. | UN | ويرأس هذه اللجنة الأمين التنفيذي، وأعضاؤها هم: ممثل عن المشتغلين بالعلوم الاجتماعية، ممثل عن منظمة غير حكومية معنية بتنظيم حملات مكافحة الجريمة، وممثلان عن منظمات تابعة للكنيسة. |
Ese Comité está presidido por el Secretario Ejecutivo y lo integran los siguientes miembros: un representante de la esfera de las ciencias sociales, un representante de una organización no gubernamental que lleva a cabo campañas contra la delincuencia y dos representantes de organizaciones con una base religiosa. | UN | ويرأس هذه اللجنة الأمين التنفيذي، وأعضاؤها هم: ممثل عن المشتغلين بالعلوم الاجتماعية، ممثل عن منظمة غير حكومية معنية بتنظيم حملات مكافحة الجريمة، وممثلان عن منظمات تابعة للكنيسة. |
39. El representante de una organización no gubernamental puso de manifiesto la relación entre las actividades de las empresas y el desarrollo humano. | UN | 39- وجه ممثل عن منظمة غير حكومية الاهتمام إلى العلاقة بين أنشطة الشركات والتنمية البشرية. |
42. El Sr. Weissbrodt expresó su agradecimiento por las observaciones que había hecho el representante de una organización no gubernamental acerca del artículo 20. | UN | 42- شكر السيد فايسبروت ممثلاً عن منظمة غير حكومية على تعليقاته على المادة 20. |