"غلانتر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Glantre
        
    Sin embargo, la Glantre no explicó en qué forma las pérdidas adicionales se distinguían de las otras pérdidas reclamadas. UN غير أن غلانتر لم تشرح كيف كانت الخسائر الإضافية مختلفة عن الخسائر الأخرى المطالب بالتعويض عنها.
    la Glantre alega que debido a la invasión de Kuwait por el Iraq se vio obligada a abandonar el proyecto y evacuar a sus empleados. UN وتزعم غلانتر أنه نتيجة لغزو العراق للكويت اضطرت إلى التخلي عن المشروع وإجلاء موظفيها.
    El Grupo ha reclasificado los elementos de la reclamación de la Glantre a los efectos del presente informe. UN وأعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة غلانتر لأغراض هذا التقرير.
    Además, la Glantre presentó una cantidad considerable de documentación en apoyo de su reclamación. UN ويلاحظ أيضاً أن غلانتر قدمت قدراً كبيراً من الوثائق دعما لمطالبتها.
    612. Cada una de las pérdidas reclamadas por la Glantre que figuran a continuación incluyen un componente de intereses. UN 612- وتنطوي كل خسارة من الخسائر التي تطالب غلانتر بالتعويض عنها والمبينة أدناه على عنصر فائدة.
    Por las razones indicadas en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de los intereses reclamados por la Glantre. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز لا يتقدم الفريق بأية توصية فيما يتعلق بمطالبة غلانتر بالتعويض عن الفائدة.
    la Glantre señala que después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq las obras se vieron afectadas y se retrasaron. UN وبعد غزو العراق واحتلاله للكويت، تقول غلانتر إن أشغالها تعطلت وتأخرت.
    la Glantre señaló que había comprado algunos artículos en el Iraq, pero no aportó ninguna prueba de esas compras. UN وذكرت غلانتر أنها اشترت بعض البنود في العراق، غير أنها لم توفر أية أدلة تثبت هذه المشتريات.
    la Glantre presentó también informes sobre los costos y una lista del estado de las órdenes de compra. UN وقدمت غلانتر أيضاً تقارير تحدد التكاليف وجدولاً لحالة أوامر الشراء.
    El Grupo estima que la Glantre no aportó pruebas suficientes de la presencia en el Iraq de las instalaciones y los materiales y de la medida en que fueron o no fueron utilizados. UN ويرى الفريق أن غلانتر قدمت أدلة غير كافية عن تواجد المصنع والمواد في العراق ومدى استخدامها أو عدم استخدامها.
    El Grupo estima que esa proyección del flujo de efectivo no es una base apropiada para calcular la supuesta pérdida de la Glantre, por las razones siguientes: UN ويرى الفريق أن هذا الإسقاط للتدفق النقدي لم يكن أساساً ملائماً لحساب خسارة غلانتر المزعومة، وذلك للأسباب التالية:
    Además, la Glantre presentó una cifra de gastos generales de auditoría del 29%. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت غلانتر مراجعة لرقم النفقات العامة بنسبة 29 في المائة.
    Además, la Glantre no aportó pruebas del pago de las llamadas telefónicas. UN وبالإضافة إلى ذلك قصرت غلانتر في تقديم الأدلة على دفع ثمن المكالمات الهاتفية.
    646. El Grupo considera que la Glantre no presentó pruebas suficientes de su pérdida. UN 646- ويرى الفريق أن شركة غلانتر قدمت أدلة غير كافية عن خسائرها.
    Por lo tanto, al Grupo le es imposible determinar en qué medida las pérdidas adicionales se superponen a las otras pérdidas alegadas por la Glantre. UN وبالتالي فإن الفريق لم يتمكن من تبيُن مدى تداخل الخسائر الإضافية مع خسائر غلانتر المزعومة الأخرى.
    F. Resumen de la indemnización recomendada para la Glantre 658 134 UN واو - موجز للتعويض الموصى به لشركة غلانتر 658 127
    Entre agosto de 1990 y enero de 1991, la Glantre solicitó prórrogas de los plazos y una suspensión del contrato. UN وفي الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى كانون الثاني/يناير 1991، طلبت غلانتر تمديداً للمهلة الزمنية وإرجاءً للعقد.
    la Glantre señala que, tras consultar con la Embajada británica, siguió desempeñando sus funciones en la medida de sus posibilidades hasta febrero de 1991. UN وتقول غلانتر إنه بناءً على مشورة السفارة البريطانية قامت بالعمل بالقدر الذي استطاعت القيام به حتى شباط/فبراير 1991.
    626. la Glantre pide una indemnización global para cubrir los pagos abonados a los empleados indios. UN 626- وتلتمس غلانتر دفع مبلغ تعويض إجمالي لتغطية دفوعاتها لعامليها الهنود.
    627. la Glantre pide una indemnización respecto de varios empleados británicos. UN 627- وتلتمس شركة غلانتر تعويضاً فيما يتصل بسبعة موظفين بريطانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more