"غير المتوقعة والاستثنائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • imprevistos y extraordinarios
        
    • extraordinarios e imprevistos
        
    Se han contraído compromisos de gastos por valor de 7,4 millones de dólares para sufragar los gastos imprevistos y extraordinarios. UN 3 - وقال إنه تم الدخول في التزامات بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Proyecto de resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios UN مشروع قرار يتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    También se tienen en cuenta, entre otras cosas, las decisiones adoptadas por los órganos normativos y los gastos imprevistos y extraordinarios. UN كما يراعي، في جملة أمور، القرارات التي اتخذتها أجهزة وضع السياسات والنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Se debe crear un mecanismo similar al de los gastos imprevistos y extraordinarios del Secretario General en materia de derechos humanos. UN وينبغي إنشاء آلية مماثلة لنفقات الأمين العام غير المتوقعة والاستثنائية في مجال حقوق الإنسان.
    También se tienen en cuenta las decisiones de los órganos normativos y los gastos imprevistos y extraordinarios. UN وأخذ التقرير في الاعتبار أيضاً قرارات أجهزة وضع السياسات، والمصروفات غير المتوقعة والاستثنائية.
    GASTOS imprevistos y extraordinarios UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    Gastos imprevistos y extraordinarios UN المصروفات غير المتوقعة والاستثنائية
    Gastos imprevistos y extraordinarios UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    En la resolución bienal de la Asamblea sobre gastos imprevistos y extraordinarios se autoriza al Secretario General a que, en determinadas condiciones, contraiga compromisos de gastos para actividades de carácter imprevisto y urgente sin remitirse inmediatamente a la Asamblea General para la aprobación de los recursos necesarios. UN ويتضمن قرار الجمعية الذي تصدره كل سنتين بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية نصا يأذن للأمين العام، في ظل ظروف معيّنة، بالدخول في التزامات بشأن الأنشطة غير المتوقعة وذات الطابع المستعجل دون الرجوع فورا إلى الجمعية العامة للموافقة على الموارد اللازمة.
    En vista de las posibilidades que brinda el Secretario General a esa resolución, ya no se utiliza para actividades de mantenimiento de la paz su autorización para contraer compromisos de gastos conforme a la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios. UN وفي ضوء التسهيل المتاح للأمين العام بموجب ذلك القرار، فإن سلطته في الدخول في التزامات بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية لم تعد تُمارس فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    Señaló que la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios se había aplicado en el pasado a actividades que no eran imprevistas y que de hecho tenía carácter permanente. UN وأشارت إلى أن القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية قد طُبقّ في الماضي على عدد من الأنشطة التي لم تكن غير منظورة، بل كانت تتسم بطابع مستمر.
    El tipo de actividades que se financian en virtud de la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios ha cambiado con los años. UN 25 - وقد تطورت على مدار السنوات طبيعة الأنشطة الممولة استنادا إلى القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2000–2001 UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2000-2001
    1. Gastos imprevistos y extraordinarios UN المواضيع ١ - النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    Gastos imprevistos y extraordinarios UN المصروفات غير المتوقعة والاستثنائية
    No obstante, la Secretaría ha expuesto argumentos en favor de la retención de los fondos en vista de los gastos imprevistos y extraordinarios de tres operaciones nuevas de mantenimiento de la paz. UN ومع ذلك فقد ساقت الأمانة العامة حججا تؤيد الاحتفاظ بالأموال نظرا للنفقات غير المتوقعة والاستثنائية لثلاث عمليات جديدة لحفظ السلام.
    Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2004-2005 UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2004-2005
    Gastos imprevistos y extraordinarios UN المصاريف غير المتوقعة والاستثنائية
    En el anexo III se reproduce un borrador del texto tradicional de la resolución bienal sobre gastos imprevistos y extraordinarios, revisada de forma que abarque los servicios de supervisión. UN ويورد المرفق الثالث مشروع لنص القرار الذي يصدر كل سنتين عادة بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية في صيغة منقحة لتغطية خدمات الرقابة.
    Esos gastos se comunicarían en los informes sobre la ejecución, de conformidad con la práctica seguida para los gastos imprevistos y extraordinarios relacionados con la paz y la seguridad, la Corte Internacional de Justicia y la seguridad del personal. UN ويُبلَغ عن مثل هذه النفقات في تقارير الأداء بما يتماشى مع الممارسة المتبعة في التعامل مع النفقات غير المتوقعة والاستثنائية المتعلقة بالسلام والأمن، ومحكمة العدل الدولية، وأمن الموظفين.
    Propuestas relacionadas con los gastos extraordinarios e imprevistos resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos (decisión 3/104) UN المقترحات المتصلة بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية الناشئة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان (القرار 3/104)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more