"في اللجنة الرابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Cuarta Comisión
        
    • de la Cuarta Comisión
        
    • ante la Cuarta Comisión
        
    • por la Cuarta Comisión
        
    • la Cuarta Comisión se
        
    Estoy de acuerdo en que deberían estudiarse algunos aspectos de los proyectos, pero eso podría hacerse en la Cuarta Comisión más adelante. UN وأوافــــق علــى أن بعض جوانب المشروعين بحاجة إلى الدراســـة، لكن هذا يمكن القيام به في اللجنة الرابعة فيما بعد.
    Finlandia presentó originalmente esa resolución en la Cuarta Comisión de la Asamblea en nombre de los patrocinadores: Burundi, Nepal, Sierra Leona y Zambia. UN وكان هذا القرار قد عرضه أصلا في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية وفد فنلندا بالنيابة عن مقدميه: بوروندي، وزامبيا، وسيراليون، ونيبال.
    Abrigo la sincera esperanza de que este espíritu continúe prevaleciendo en el Comité y en la Cuarta Comisión de la Asamblea General, donde se considerarán las recomendaciones del Comité Especial de descolonización. UN وآمل أن تظل هذه الروح سائدة في اللجنة وكذلك في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة حيث سينظر في توصيات اللجنة الخاصة.
    También quiero expresar mi agradecimiento a los demás miembros de la Cuarta Comisión por la cooperación que me han brindado durante el período de sesiones. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الرابعة على تعاونهم معي خلال هذه الدورة.
    Como se sabe, en este momento se están produciendo negociaciones —que no han concluido— sobre esta cuestión en el marco de la Cuarta Comisión. UN وكما نعرف جميعا فإن المفاوضات بشأن هذا الموضوع تجري حاليا في اللجنة الرابعة ولم تنته بعد.
    Por lo tanto la delegación del Reino Unido ante la Cuarta Comisión se propone actuar de concierto con sus colegas de la Quinta Comisión a fin de formular una posición común con respecto a los diversos proyectos de programas en la Quinta Comisión. UN وبناء على ذلك، يعتزم أعضاء وفد المملكة المتحدة في اللجنة الرابعة العمل بالتنسيق مع زملائهم في اللجنة الخامسة بهدف صياغة موقف متفق عليه بشأن مختلف مشاريع البرامج في اللجنة الخامسة.
    Una resolución de esa índole, con su aparente rechazo de los resultados de la consulta libre de la voluntad de un pueblo colonizado, no tiene precedentes en la Cuarta Comisión. UN إن هذا القرار الذي يبدو أنه يدين التشاور الحر مع شعب مستعمر لمعرفة رغباته، لم يسبق له مثيل في اللجنة الرابعة.
    Cabe señalar que mi delegación sólo participó parcialmente en la Cuarta Comisión debido a algunos cambios en la delegación. UN تجدر الملاحظة أن وفدي قد اشترك اشتراكا غير كامل في اللجنة الرابعة بسبب بعض التغييرات في الوفد.
    El consenso se confirmó en la Cuarta Comisión hace sólo seis semanas. UN وقد تأكد هذا التوافق قبل ستة أسابيع فقط في اللجنة الرابعة.
    En la Quinta Comisión su delegación ha sostenido la misma opinión respecto de la Dependencia de Descolonización que en la Cuarta Comisión y en el Comité Especial de Descolonización. UN أما موقف بلده في اللجنة الخامسة فيما يتعلق بوحدة إنهاء الاستعمار فهو ذات الموقف الذي اتخذته في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Esperamos con interés tener un debate provechoso de esta cuestión en la Cuarta Comisión. UN ونتطلع إلى مناقشة مثمرة لها في اللجنة الرابعة.
    Un Estado Miembro se preguntó si podría abordarse periódicamente el tema de la prevención en la Cuarta Comisión. UN وتساءلت إحدى الدول الأعضاء عن إمكانية مناقشة المنع بشكل منتظم في اللجنة الرابعة.
    La Asamblea debe considerar también si esas cuestiones deberán tratarse periódicamente en la Cuarta Comisión y si procede elaborar un aide-mémoire sobre la prevención. UN كما ينبغي أن تدرس أيضا إمكانية معالجة هذه القضايا بشكل منتظم في اللجنة الرابعة وما إذا كان من الملائم إعداد مذكرة بذلك.
    Asimismo, ha participado activamente en los temas de descolonización en la Cuarta Comisión y desde 1990 en los seminarios regionales del Pacífico y el Caribe en materia de descolonización. UN كما شاركت بهمة في تناول مواضيع إنهاء الاستعمار في اللجنة الرابعة وأدلت بدلوها بنشاط في الحلقات الدراسية للمحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار.
    Tenemos la esperanza de que, mediante el diálogo en la Cuarta Comisión, los Estados Miembros puedan aprobar por consenso una resolución sobre este tema el próximo año. UN ونحن نأمل أنه من خلال الحوار في اللجنة الرابعة ستتمكن الدول الأعضاء من اتخاذ قرار بتوافق الآراء في هذا الشأن.
    Esto se ajusta al acuerdo al que llegaron el año pasado mi predecesor y su homólogo en la Cuarta Comisión. UN وجاء ذلك تماشيا مع الاتفاق الذي توصل إليه العام الماضي سلفي ونظيره في اللجنة الرابعة.
    El documento podría servir de base para el análisis de esa cuestión en la Cuarta Comisión y en el pleno, según se considere necesario. UN ويمكن أن توفر هذه الوثيقة أساسا للنظر في هذه المسألة في اللجنة الرابعة وفي الجلسات العامة، حسب الاقتضاء.
    La superficie de los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados se está reduciendo; es preciso impulsar esta tendencia mediante la aprobación de una resolución constructiva de la Cuarta Comisión. UN وقد تقلصت المساحة المحتلة من اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية؛ ويلزم إعطاء هذا الاتجاه الزخم اللازم عن طريق اتخاذ قرار بناء في اللجنة الرابعة.
    La República Argentina tiene presente que el tratamiento de la cuestión del Sáhara Occidental es objeto de los trabajos de la Cuarta Comisión por tratarse de un tema de descolonización. UN وتدرك جمهورية الأرجنتين أن قضية الصحراء الغربية تناقش في اللجنة الرابعة لأنها مسألة تتعلق بـإنهاء الاستعمار.
    GRUPO DE LOS 77 de la Cuarta Comisión UN مجموعة اﻟ ٧٧ في اللجنة الرابعة
    En nombre de los abajo firmantes franceses que ocupan diversos cargos electivos, tengo el honor de solicitar a Vuestra Excelencia que nos permita comparecer ante la Cuarta Comisión a fin de formular una declaración sobre el Sáhara Occidental. UN باسم نخبة الشخصيات الفرنسية الموقعة أدناه، أتشرف بأن ألتمس من معاليكم السماح لي باﻹدلاء ببيان بشأن الصحراء الغربية في اللجنة الرابعة.
    El texto entonces es votado por la Cuarta Comisión de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, y en esa votación se abstiene un número considerable de países desarrollados. UN ثم يجري التصويت على النص في اللجنة الرابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يمتنع عن التصويت عدد كبير من البلدان المتقدمة.
    37.9 En 1993, la Comisión Política Especial y la Cuarta Comisión se fusionaron para formar la Comisión Política Especial y de Descolonización. UN ٣٧-٩ وأدمجت اللجنة السياسية الخاصة في اللجنة الرابعة في عام ١٩٩٣ لتشكيل اللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more