1. El Sr. Bhagwati declara solemnemente que desempeñará su cometido como miembro del Comité de Derechos Humanos con toda imparcialidad y conciencia. | UN | ١ - أعلن السيد بهاكواتي رسميا أنه سيؤدي واجباته بنزاهة وضمير حي بوصفه عضوا في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
En 1994 fue elegido miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | في ٤٩٩١، انتخب عضواً في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Miembro del Comité de Derechos Humanos desde 1992. | UN | عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان منذ عام ٢٩٩١ |
ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, PARA LLENAR UNA VACANTE en el Comité de Derechos HUMANOS | UN | انتخاب عضو لشغل منصب شاغر في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسـان، وفقـا للمواد من ٨٢ إلـى ٤٣ من العهـد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Dos oradores pidieron que se apoyara la idea de aumentar de 10 a 18 el número de miembros del Comité de los Derechos del Niño. | UN | ودعا متكلمان إلى دعم زيادة العضوية في اللجنة المعنية بحقوق الطفل من ٠١ إلى ٨١. |
Por ejemplo, se ha propuesto como miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad a 13 hombres y a 6 mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال، تم ترشيح 13 رجلاً و 6 نساء كأعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
1977 hasta Miembro del Comité de Derechos Humanos. el presente: | UN | ٧٧٩١ إلى اﻵن عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones de un miembro del Comité de Derechos Humanos | UN | تعليقات عضوة في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
También es miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وهو أيضاً عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
Miembro del Comité de Derechos Humanos desde 1987; Presidenta del Comité de Derechos Humanos desde 1997 | UN | عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان منذ عام ٧٨٩١، ورئيسة اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان منذ عام ٧٩٩١. |
Desde 1987 es miembro del Comité de Derechos Humanos y Presidente del Comité durante los tres últimos años. | UN | عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان منذ عام ٧٨٩١ ونائب رئيس اللجنة في السنوات الثلاث اﻷخيرة |
Varias delegaciones señalaron que los criterios prácticos del Comité de Derechos Humanos con respecto a la confidencialidad habían variado. | UN | ٠٢ - وذكرت عدة وفود تغير الممارسة المتبعة في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالسرية. |
Miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas desde 2001. | UN | عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة منذ عام 2001. |
Miembro del Comité de Derechos Humanos hasta 2007. Israel. | UN | إندونيسيا عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حتى 2007. |
Miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 | UN | انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ليحل محل عبد الفتاح عمر الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012 |
ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, PARA LLENAR UNA VACANTE en el Comité de Derechos HUMANOS | UN | انتخاب عضو لشغل منصب شاغر في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسـان، وفقـا للمواد من ٨٢ إلـى ٤٣ من العهـد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
La delegación subrayó que Sir Nigel Rodley recientemente había reconvenido a Argelia en el Comité de Derechos Humanos por permitir que la detención sin cargos pudiera prolongarse hasta 12 días. | UN | وأكد الوفد أن السير نايجل رودلي، في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، قد وبّخ الجزائر مؤخراً لأنها قد أجازت الاحتجاز لفترة 12 يوماً قبل توجيه اتهام. |
Dos oradores pidieron que se apoyara la idea de aumentar de 10 a 18 el número de miembros del Comité de los Derechos del Niño. | UN | ودعا متكلمان إلى دعم زيادة العضوية في اللجنة المعنية بحقوق الطفل من ٠١ إلى ٨١. |
La Conferencia de los Estados partes, entre otras cosas, elegirá a los primeros 12 miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. | UN | ومن جملة ما سيقوم به مؤتمر الدول الأطراف انتخابُ أول 12 عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Como le señalé durante el 57º período de sesiones de la Comisión, tenía algunas dudas respecto de si debía aspirar a un último período como Relator Especial, habida cuenta del volumen de trabajo adicional que representa mi elección al Comité de Derechos Humanos. | UN | وكما بينت لكم أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة، فإنني لم أكن متأكداً مما إذا كنت سأتقدم بطلب فترة أخيرة كمقرر خاص وذلك بالنظر إلى العمل الإضافي الذي تسبب فيه انتخابي عضواً في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
1. Figuran en la presente adición los datos biográficos de nuevos candidatos al Comité de los Derechos del Niño, que se recibieron después de que el Secretario General hubiese presentado la lista de candidatos en el documento CRC/SP/14. | UN | ١- تتضمن هذه اﻹضافة تسميات إضافية لانتخاب أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل وردت بعد تقديم اﻷمين العام لقائمة المرشحين في الوثيقة CRC/SP/14. |
El uso de subtítulos se probó con resultados satisfactorios en el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. | UN | وقد أجريت بنجاح تجارب على استخدام الاستنساخ النصي للكلام في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |