Estrategia para una calidad de vida sostenible en los asentamientos humanos en el siglo XXI, aprobada en una reunión ministerial en 2000 | UN | استراتيجية من أجل استدامة جودة الحياة في المستوطنات البشرية في القرن 21، التي أيدها اجتماع وزاري في عام 2000 |
Estrategia para una calidad de vida sostenible en los asentamientos humanos en el siglo XXI, aprobada en una reunión ministerial en 2000 | UN | استراتيجية من أجل استدامة جودة الحياة في المستوطنات البشرية في القرن 21، التي أيدها اجتماع وزاري في عام 2000 |
Las películas se refirieron a la financiación de la vivienda y a la utilización de la energía en los asentamientos humanos. | UN | وكانت اﻷفلام عن تمويل الاسكان والاستفادة من الطاقة في المستوطنات البشرية. |
En la declaración se señalan los ecosistemas frágiles de las zonas rurales que se ven particularmente amenazados por la rápida expansión de los asentamientos humanos. | UN | ويشير اﻹعلان إلى اﻷنظمة الايكولوجية الهشة في المناطق الريفية والمهددة بشكل خاص بالتوسع السريع في المستوطنات البشرية. |
Esta técnica se encuentra en asentamientos humanos antiguos del Oriente Medio y Asia occidental. | UN | وتوجد هذه التكنولوجيا في المستوطنات البشرية البالغة القدم في الشرق الأوسط وغربي آسيا. |
La primera se relaciona con un cambio estructural en el uso de los recursos en los asentamientos humanos. | UN | ويتعلق المجال اﻷول بإجراء تغيير هيكلي في نمط استخدام الموارد في المستوطنات البشرية. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre integración social en los asentamientos humanos. | UN | اجتماع لفريق خبراء مخصص ﻹدماج الفئات الاجتماعية في المستوطنات البشرية. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre integración social en los asentamientos humanos. | UN | اجتماع لفريق خبراء مخصص ﻹدماج الفئات الاجتماعية في المستوطنات البشرية. |
Mediante la cooperación internacional en pro del logro de esos objetivos se lograría la integración social y la estabilidad en los asentamientos humanos. | UN | وإن التعاون الدولي الذي يستهدف إنجاز تلك اﻷهداف سيحقق التكامل الاجتماعي والاستقرار في المستوطنات البشرية. |
5. Cambios en las pautas de consumo en los asentamientos humanos | UN | أنماط الاستهلاك المتغيرة في المستوطنات البشرية التعاون ما بين الوكالات |
ii) Ampliar el acceso a los resultados de la investigación y la innovación a fin de acrecentar los niveles de eficiencia en la utilización de la energía en los asentamientos humanos. | UN | ' ٢ ' توفير الحصول على نتائج البحث والتطوير للزيادة في مستويات فعالية استخدام الطاقة في المستوطنات البشرية. |
Formula políticas, planes y programas para mejorar la calidad de la vida en los asentamientos humanos y para fortalecer las instituciones que dirigen programas relacionados con los asentamientos humanos. | UN | وتضع سياسات وخططا وبرامج لتحسين نوعية الحياة في المستوطنات البشرية ولتعزيز المؤسسات التي تدير برامج المستوطنات البشرية. |
El informe se centra sobre la situación de los niños en los asentamientos humanos y la forma en que éstos los afectan. | UN | ويتمحور التقرير حول وضع الأطفال في المستوطنات البشرية وتأثيراتها عليهم. |
Esas actividades se reflejan en la constante elaboración de instrumentos y formación de redes para reducir la vulnerabilidad en los asentamientos humanos. | UN | وتشمل هذه الأنشطة عمليات تنمية متواصلة لأدوات وشبكات التقليل من احتمالات التعرض للمخاطر في المستوطنات البشرية. |
:: Promover modalidades sostenibles de energía y transporte en los asentamientos humanos | UN | :: تشجيع الطاقة ووسائل النقل المستدامة في المستوطنات البشرية |
Como parte del objetivo general de desarrollo de reducir la pobreza urbana y la exclusión social, el ONU-Hábitat tiene como finalidad mejorar las condiciones de vida y trabajo en los asentamientos humanos de todo el mundo. | UN | ويهدف موئل الأمم المتحدة، في إطار مهمة الحد من الفقر الحضري والاستبعاد الاجتماعي، وهي مهمة تنموية عامة، إلى تحسين البيئة المعيشية وبيئة العمل في المستوطنات البشرية في جميع أنحاء العالم. |
En principio esas acciones beneficiarían a los niños, siempre que mejorasen las condiciones de vida de los asentamientos humanos en general. | UN | وتفيد هذه الإجراءات من حيث المبدأ، الأطفال طالما أنهم يعملون على تحسين ظروف معيشتهم في المستوطنات البشرية بوجه عام. |
Evaluación de las condiciones ambientales de los asentamientos humanos sobre la base de las siguientes estrategias: | UN | تقييم الظروف البيئية في المستوطنات البشرية باستخدام الاستراتيجيات التالية: |
La recuperación sostenible de los asentamientos humanos es un proceso. | UN | والانتعاش المستدام في المستوطنات البشرية هو عملية. |
Las actividades se centrarán principalmente en la determinación de las posibilidades de obtener ingresos en los planos nacional y local, en el análisis de los sistemas impositivos y de subvenciones y en los medios para recuperar los costos de las inversiones en asentamientos humanos. | UN | وسيتم تركيز الجهود أساسا على تحديد الايرادات المحتملة على المستويين الوطني والمحلي، وعلى تحليل نظم الضرائب والدعم وعلى وسائل استرداد تكاليف الاستثمار في المستوطنات البشرية. |
El principal método empleado para difundir la potenciación de la mujer en lo relativo a los asentamientos humanos son las redes mundiales de mujeres que forman parte de la Comisión Huariou. | UN | 19 - والطريقة الرئيسية للتوعية في مجال تمكين المرأة في المستوطنات البشرية تتأتى من خلال الشبكات النسائية العالمية التي تشارك في لجنة هوايرو. |
El beneficiario último será la autoridad palestina, a través de mejor coordinación, mayor eficacia e impacto de las intervenciones a nivel central y local sobre los asentamientos humanos. | UN | وسوف يكون المستفيد النهائي هو السلطة الفلسطينية عن طريق زيادة التنسيق والفعالية وتأثيرات التدخلات المركزية والمحلية في المستوطنات البشرية. |
A la reunión del grupo de expertos asistieron expertos internacionales sobre asentamientos humanos de ONU-Hábitat y otras entidades. | UN | وقد حضر اجتماع فريق الخبراء خبراء دوليون في المستوطنات البشرية من موئل الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى. |
El Sr. Karega hizo una exposición sobre el suministro de energía y su importancia para los asentamientos humanos. | UN | 63 - قدَّم السيد كاريغا عرضاً عن إمدادات الطاقة وأهميتها في المستوطنات البشرية. |
Proyectos sobre el terreno relativos a iniciativas comunitarias y cooperativas en materia de asentamientos humanos | UN | مشاريع ميدانية في مجال المبادرات المجتمعية والتعاونية في المستوطنات البشرية |