"في الميدان اﻻجتماعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en lo Social
        
    • en la esfera social
        
    • Social del
        
    • en el ámbito social
        
    • en materia social
        
    • en los ámbitos social
        
    • en el área social
        
    • en el campo social
        
    • en las esferas social
        
    • Socioeconómica del
        
    • del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales
        
    • en el sector social
        
    • dentro de la esfera social
        
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración de la Directora de la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البند، واستمعت إلى بيان أدلى به مدير شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي.
    Por ese motivo, el Gobierno solicita que se traspasen esos créditos al ejercicio siguiente para dedicar una parte a gastos urgentes y prioritarios en el ámbito social. UN ولهذا السبب تطلب الحكومة تأجيل هذه القروض حتى تخصص جزءا منها لسداد النفقات العاجلة وذات الأولوية في الميدان الاجتماعي.
    Las conclusiones de la reunión se compartieron con la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN وقد تم تقاسم نتائج الاجتماع مع شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    El establecimiento de un sistema eficaz de protección social para reducir la vulnerabilidad de los pobres es una parte fundamental de la intervención gubernamental en el ámbito social. UN ويمثل إنشاء نظام فعال للحماية الاجتماعية للتقليل من ضعف الفقراء جزءاً رئيسياً من عمل الحكومة في الميدان الاجتماعي.
    Así pues, hay que velar por una aplicación rigurosa de los instrumentos jurídicos, en particular en los ámbitos social y fiscal, de manera fundada y no discriminatoria. UN وعليه يلزم السهر على التطبيق الصارم للصكوك القانونية وخاصة في الميدان الاجتماعي والضريبي وذلك بطريقة مبررة وغير تمييزية.
    Hoy, en el campo social y económico, la responsabilidad del desarrollo sostenible, la pobreza, la población y la educación está dividida. UN واليوم، يجري في الميدان الاجتماعي والاقتصادي تقسيم المسؤولية عن التنمية المستدامة والفقر والسكان والتعليم.
    En el marco del sistema de las Naciones Unidas, la CARICOM concibió un mecanismo para que los territorios no autónomos del Caribe que son miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe estuviesen representados en calidad de observadores oficiales en las diversas conferencias mundiales de las Naciones Unidas en las esferas social y económica. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، صممت كاريكوم آلية لتمثيل الأقاليم الكاريبية غير المتمتعة بالحكم الذاتي المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، كمراقبين رسميين في مختلف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدان الاجتماعي والاقتصادي.
    En la tercera sesión, celebrada el 10 de febrero, el Jefe de la Subdivisión de Gobernabilidad y Gestión Socioeconómica del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales presentó un panorama general de la labor de la Subdivisión. UN 5 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 10 شباط/فبراير، قدم رئيس فرع شؤون الحكم والإدارة في الميدان الاجتماعي - الاقتصادي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، نظرة عامة عن أعمال الفرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more