Tenemos una pista del responsable del atentado en el ayuntamiento. - Mira. | Open Subtitles | يبدو أنه لدينا دليل على قرب محاولة لتفجير قاعة المدينة |
Por aquí está el ayuntamiento y el juzgado. | TED | هذه قاعة المدينة في مكان ما هنا، والمحكمة. |
La boda, la cual fue un asunto simple, y ocurrió en el ayuntamiento dos meses más tarde fue un acontecimiento feliz. | Open Subtitles | الزفاف و الذي كان بسيطًا و حدث في قاعة المدينة شهرين لاحقًا كان حدثًا سعيدًا |
Mi reporte fue archivado en el cesto de papeles de alguien en el City Hall. | Open Subtitles | تقريري رمى في سلة المهملات لشخص ما في قاعة المدينة. |
Quiero que mates a los lobos en 24 horas y... que me los traigas al Ayuntamiento, ¿comprendido? | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه الذئاب مقتولة في غضون 24 ساعة وتسلمها لي في قاعة المدينة , أليس كذلك؟ |
En la actualidad, la Biblioteca Nacional y Universitaria no puede ofrecer locales adecuados porque todavía no se ha terminado la restauración del ayuntamiento. | UN | ولا يمكن للمكتبة الوطنية والجامعية أن توفر حاليا أماكن كافية لأن قاعة المدينة لا تزال تحتاج إلى تجديد. |
Ahora, si quiere pagar el precio, tengo un blanco mucho más grande que el ayuntamiento. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب فى رفع السعر فلدى هدف سيجعل مهمة قاعة المدينة تبدو فى حالة يرثى لها |
el ayuntamiento no es lugar para los votos del matrimonio. | Open Subtitles | قاعة المدينة ليست المكان المناسب لاتخاذ عهود الزواج بك. |
Y ya en el ayuntamiento, trepamos hasta el techo y lo devolvemos con sus padres. | Open Subtitles | نذهب إلي قاعة المدينة, و نتسلق إلي سطح المبني. و نعيد الطفل إلي أبويه. |
Créeme, estaría en el ayuntamiento mañana si fuera una opción. | Open Subtitles | صدقني, لكنت سأكون في قاعة المدينة غداً لو أنه خيار |
Alguien en el ayuntamiento decidió que para seguir como consultor policial necesito una licencia de Detective Privado lo que significa estudiar. | Open Subtitles | شخص ما في قاعة المدينة قرّر البقاء مستشاراً للشرطة "أنا إحتجت لرخصة "محقق خاص مما يعني قراءة الكتب |
Necesitamos una reunión en el ayuntamiento, retransmitida en directo. | Open Subtitles | , نريد أن نعد اجتماع في قاعة المدينة و بث مباشر |
Y una razón es porque la boda fue en el ayuntamiento, ignorando la tradición. | Open Subtitles | وأحد أسباب الطلاق أني تزوجت في قاعة المدينة إهمال التقاليد |
Pon a mi hermano en el teléfono, luego convoca a una conferencia de prensa de emergencia hoy en el ayuntamiento. | Open Subtitles | أحصل على أخي في الهاتف، ثم أطلب المؤتمر الصحفي اليوم في قاعة المدينة لحالة طارئة |
Y había alquilado un coche de caballos para recogernos en el ayuntamiento y... y gaiteros, porque Brady es escocés, | Open Subtitles | وأحضرت عربة يجرها حصان لتقلنا من قاعة المدينة مع عازفي المزامير, لأن " بريدي " إسكوتلندي |
Solo digo que vas apropiada para hacer prácticas en el ayuntamiento. | Open Subtitles | أعني فقط أنك تبدين مناسبة . لمتدربة في قاعة المدينة |
Anoche, Igualistas atacaron el ayuntamiento, sometiendo al Concejal Tarrlok y capturando al Avatar Korra. | Open Subtitles | فى وقت متأخر من ليلة أمس هاجم الإيكواليست قاعة المدينة أوقعوا بعضو المجلس تورلوك وقاموا بخطف الافاتار كورا |
No tenemos al Avatar, y los Igualistas no atacaron el ayuntamiento. | Open Subtitles | ليس لدينا الأفاتار ، ولم يقم الايكواليست بمهاجمة قاعة المدينة |
Se casó conmigo hace 5 años en el City Hall. | Open Subtitles | تزوجتني منذ نحو خمس سنوات في قاعة المدينة |
Fue hace 35 años que James Veteranos fue al Ayuntamiento y dijo: "Exijo un desfile en mi honor." | Open Subtitles | نعم .. في نفس هذا اليوم قبل 35 سنة وقف جيمس فاترن في قاعة المدينة وقال: |
Y conectamos con Pamela Finklestein en directo a la entrada del ayuntamiento. | Open Subtitles | نذهب الآن في بث مباشر من القناة 62 باميلا فينكلستين على السلالم في قاعة المدينة. |
Ese interruptor hace algo. Los obtuve en la alcaldía. | Open Subtitles | أعرف بأن المفتاح يعمل شيءا حصلت على هذه من قاعة المدينة |
¿La municipalidad arrestó a la milicia local? | Open Subtitles | قاعة المدينة اغلقت المقاومة الشعبية المحلية ؟ |