"قدر من الحصافة" - Translation from Arabic to Spanish

    • mayor discreción
        
    • la máxima prudencia
        
    • deberán observar plena discreción
        
    " Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN " يتوخى الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلق بجميع مسائل العمل الرسمي.
    Deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN وعليهم أن يمارسوا أقصى قدر من الحصافة في ما يتعلق بجميع مسائل العمل الرسمي.
    " Los funcionarios y peritos que forman parte de misiones deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN " يمارس المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلق بجميع مسائل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN )ط( يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    Este riesgo se administra de la mejor manera posible, examinando la información disponible y previendo la llegada de las aportaciones con la máxima prudencia. UN وتُعالج هذه المخاطر بأفضل الطرق الممكنة من خلال دراسة المعلومات المتوافرة وضمان ورود التدفقات بأقصى قدر من الحصافة.
    j) Los funcionarios deberán observar plena discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN )ي( يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    Además, los miembros de la Comisión deben respetar a los intervinientes y llevar a cabo sus conversaciones fuera de la sala o, de no ser así, ejercer la mayor discreción. UN وعلاوة على ذلك فإنه ينبغي لأعضاء اللجنة أن يبدوا احترامهم للمتكلمين وأن يجروا محادثاتهم خارج القاعة أو أن يتحلوا بأكبر قدر من الحصافة.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN )ط( يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN (ط) يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    i) Los funcionarios deberán observar la mayor discreción con respecto a todos los asuntos oficiales. UN )ط( يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.
    Este riesgo se administra de la mejor manera posible, examinando la información disponible y previendo la llegada de las aportaciones con la máxima prudencia. UN وتُعالج هذه المخاطر بأفضل الطرق الممكنة من خلال دراسة المعلومات المتوافرة وضمان ورود التدفقات بأقصى قدر من الحصافة.
    i) Los funcionarios deberán observar plena discreción con respecto a los asuntos oficiales. UN )ط( يمارس الموظفون أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلــق بجميــع مسائــل العمل الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more