"كل شئ كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo estaba
        
    • Todo era
        
    • Todo fue
        
    • Todo ha sido
        
    • Todo lo que
        
    • que todo
        
    • estaba todo listo
        
    Todo estaba tan bien. ¿Te conté que nuestros cumpleaños tenían un día de diferencia? Open Subtitles كل شئ كان يسير على أكمل وجه هل أخبرتك أن أحدنا ولد قبل الآخر بيوم واحد؟
    Nos fuimos a la cama anoche y Todo estaba bien. Open Subtitles لقد ذهبنا للفراش الليلة الماضية كل شئ كان بخير.
    Inútil, en ruinas... el Partenón, las pirámides... la autopista, las fábricas, Todo era igual. Open Subtitles بلا جدوى، حطام. البارثينون الأهرامات، الطريق السريع، المصانع، كل شئ كان متشابها
    Todo era confuso y borroso. No sabía lo que hacía. Open Subtitles كل شئ كان مشوشا و ضبابيا امامى, ولم اعلم ما الذى كنت افعله
    Imagínate... un libro sobre un niño que mata a la madre y al padre... y pretende que Todo fue un accidente. Open Subtitles تخيل فقط - نعم - رواية تدور كلها حول إبن يقتل أمه و يتسبب فى موت أبيه و يتظاهر بأن كل شئ كان حادثاً
    Ojalá. Todo fue muy raro. Open Subtitles أتمنى لو فعلت ، كل شئ كان غريباً
    Todo lo que he hecho por ti, es decir, todo, ha sido para ayudarte a alcanzar tu sueño. Open Subtitles لقد فعلت كل شئ من أجلك أنت أعنى أن كل شئ , كان لمساعدتك فى تحقيق حلمك
    Era un momento de tensión, pero nosotros estábamos impacientes para ponernos en marcha. Todo estaba listo. Open Subtitles لقد كان متوتراً , لكننا كنا متلهفون على الذهاب , كل شئ كان معدّاً
    Todo estaba yendo genial hasta que un día en el elevador... Open Subtitles كل شئ كان على افضل حال حتى فى يوم ما ، فى المصعد..
    Creía que Todo estaba bien. No has dicho nada. Open Subtitles اعتقدت أن كل شئ كان جيداً أنتِ لم تقولي أي شئ
    Ayer Todo estaba bien ¿y hoy me corres? Open Subtitles بالأمس، كل شئ كان يسير بشكلٍ عظيم والان انا مطرود؟
    Todo estaba ordenado y tranquilo y ahora está esta cosa que exige atención. Open Subtitles كل شئ كان منظماً وهادئ والآن هذا الشئ يتطلب الإنتباه
    Todo estaba en su contra. ¿Cômo logró salir adelante? Open Subtitles كل شئ كان ضدك كيف استطعت اختراق الحصار؟
    Se dio cuenta de que Todo lo que le había preocupado o encantado durante esta vida todas sus compras y construcciones y operaciones en el comercio y los bancos que Todo era insignificante y un desperdicio al lado de lo que ahora le preocupaba. Open Subtitles و قد أدرك أن كل شئ كان يقلقه أو كان يبهجه خلال رحلة حياته كل مبيعاته و مبانيه
    Esas calles empinadas, el sol, Todo era blanco, resplandeciente y vacío. Open Subtitles هذه الشوارع المنحدرة البيضاء و الشمس و كل شئ كان محترق و أبيض و فارغ
    Todo era sexo, sexo, sexo, pero después paré. Open Subtitles كل شئ كان حول المضاجعة، المضاجعة، المضاجعة، وبعدها توقفت ؟
    De todas formas, en Cuba, la música, la comida, los aromas, casi Todo era diferente, así que los profesores se convirtieron en familia, la ELAM un hogar. TED وحتى مع ذلك، في كوبا الموسيقي، الطعام و الروائح، كل شئ كان مختلفاً، لذا أصبحت الكلية بمثابة الأسرة و أصبحت ELAM بمثابة البيت.
    Todo era demasiado simple, demasiado fácil. Open Subtitles كل شئ كان مُرتبا ومضبوطا
    Todo fue por teléfono, después de eso. Open Subtitles كل شئ كان عبر التليفون بعد ذلك
    - Todo fue muy impreciso, señor. Open Subtitles كل شئ كان مبهما
    Todo ha sido una mentira. Open Subtitles كل شئ كان عبارة عن كذبة
    Todo por lo que he estado trabajando, Todo lo que tenía, se ha ido. Open Subtitles , كل شئ كنت اعمل له كل شئ كان لديّ , اختفى
    Recibí una llamada de Dick, ayer... y me dijo que estaba todo listo. Open Subtitles تلقيت اتصالا من "ديك" بالأمس وقال أن كل شئ كان معدا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more