"كل مطالبة من مطالبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada una de las reclamaciones de
        
    • cada reclamación de
        
    • todas las reclamaciones de
        
    • cada una de las reclamaciones del
        
    Estos ajustes se exponen, de la forma normal, en el examen de cada una de las reclamaciones de la segunda serie que se presentan a continuación. UN ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه.
    Estos ajustes se exponen, de la forma normal, en el examen de cada una de las reclamaciones de la segunda serie que se presentan a continuación. UN ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه.
    13. El Iraq presentó una respuesta a cada una de las reclamaciones de la primera serie. UN 13- وقدم العراق رداً على كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى.
    El Grupo subraya que cada reclamación de la categoría " D " será examinada individualmente para cerciorarse de que satisface los requisitos aplicables en materia de prueba. UN ويؤكد الفريق أن كل مطالبة من مطالبات الفئة " دال " ستستعرض على حدة من أجل التأكد من مدى استيفائها لﻷدلة الواجبة التطبيق.
    El Grupo subraya que cada reclamación de la categoría " D " será examinada individualmente para cerciorarse de que satisface los requisitos aplicables en materia de prueba. UN ويؤكد الفريق أن كل مطالبة من مطالبات الفئة " دال " ستستعرض على حدة من أجل التأكد من مدى استيفائها لﻷدلة الواجبة التطبيق.
    del Grupo para todas las reclamaciones de la segunda serie UN بشأن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية
    15. El Iraq envió respuestas a cada una de las reclamaciones de la cuarta serie. UN 15- وقدم العراق ردوداً على كل مطالبة من مطالبات الدفعة الرابعة.
    El Grupo les encargó que examinaran todas y cada una de las reclamaciones de la 13ª serie, de conformidad con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة عشرة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق.
    13. El Iraq presentó una respuesta a cada una de las reclamaciones de la primera serie. UN 13- وقدم العراق رداً على كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى.
    40. Como se observa en los párrafos 13 y 14 supra, el Iraq ha contestado a cada una de las reclamaciones de la segunda parte de la tercera serie. UN 40- وكما جاء في الفقرتين 13 و14 أعلاه، فقد قدم العراق رداً على كل مطالبة من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    165. El Grupo de Comisionados pasa ahora a considerar por separado cada una de las reclamaciones de la segunda parte de la tercera serie. UN 165- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    13. El Iraq presentó una respuesta a cada una de las reclamaciones de la primera serie. UN 13- وقدم العراق رداً على كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى.
    El Grupo ha considerado en cada una de las reclamaciones de la primera serie si el reclamante había demostrado que la imposibilidad de utilizar locales durante el período reclamado fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, como habría sucedido si, por ejemplo, hubiera ocupado los locales del caso. UN ونظر الفريق بالنسبة إلى كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى في ما إذا كان المطالب قد أثبت أن عدم تمكنه من استخدام المباني خلال الفترة المدعاة كان ناجماً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وهذا يصدق فيما لو كان العراق قد شغل المباني المعنية، على سبيل المثال.
    El Grupo les encargó que examinaran todas y cada una de las reclamaciones de la décima serie, de conformidad con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo, y le presentaran un informe detallado sobre cada reclamación en el que se resumieran las conclusiones a que habían llegado. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة العاشرة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق. كما أوعز الفريق إلى هؤلاء الخبراء أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاًً عن كل مطالبة يلخص استنتاجاتهم.
    El Grupo les encargó que examinaran todas y cada una de las reclamaciones de la 11ª serie, de conformidad con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo, y le presentaran un informe detallado sobre cada reclamación en el que se resumieran las conclusiones a que habían llegado. UN وقد أوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين القيام باستعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة الحادية عشرة وفقاً لمنهجية التحقق وتحديد القيمة التي وضعها الفريق. ووجه الفريق الخبراء الاستشاريين إلى تقديم تقرير تفصيلي إلى الفريق عن كل مطالبة يلخص استنتاجات الخبراء الاستشاريين.
    El Grupo dio instrucciones a los expertos consultores para que examinaran cada reclamación de la séptima serie de acuerdo con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo y presentaran a éste un informe detallado respecto de cada reclamación en el que se recapitularan las conclusiones a que habían llegado. UN ووجه الفريق الخبراء الاستشاريين إلى استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة السابعة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق، وتقديم تقرير تفصيلي عن كل مطالبة يلخص استنتاجات الخبراء الاستشاريين.
    16. Además de tener acceso a los resúmenes descriptivos correspondientes a cada reclamación de la 15ª serie, el Grupo de Comisionados encargó también a la Secretaría que solicitara información y documentación específica a los reclamantes de conformidad con el artículo 34 de las Normas. UN 16- وبالإضافة إلى الحصول على ملخصات تسرد وقائع كل مطالبة من مطالبات الدفعة الخامسة عشرة، أوعز الفريق أيضاً إلى الأمانة بأن تطلب معلومات ومستندات محددة من أصحاب المطالبات عملاً بالمادة 34 من القواعد.
    501. En el siguiente resumen figuran, para cada reclamación de la primera serie, la cantidad principal de la reclamación y la cantidad recomendada por el Grupo. Cuadro 22 UN 501- فيما يلي ملخص يبين مبلغ المطالبة الرئيسية والمبلغ الذي يوصي الفريق بدفعه فيما يخص كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى. ملخص قيمة المطالبة الرئيسية وتوصية الفريق بشأن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى
    101. Sin embargo, el Grupo desea reiterar que todas las reclamaciones de la categoría " D " serán examinadas una por una. UN ١٠١ - ويريد الفريق أن يوضح مع ذلك مرة أخرى أن كل مطالبة من مطالبات الفئة " دال " سوف تستعرض على حدة.
    101. Sin embargo, el Grupo desea reiterar que todas las reclamaciones de la categoría " D " serán examinadas una por una. UN ١٠١- ويريد الفريق أن يوضح مع ذلك مرة أخرى أن كل مطالبة من مطالبات الفئة " دال " سوف تستعرض على حدة.
    22. Resumen de las cantidades principales de las reclamaciones y de las recomendaciones del Grupo para todas las reclamaciones de la primera serie 98 UN 22- ملخص قيمة المطالبـة الرئيسية وتوصية الفريق بشأن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى 116
    536. El Grupo examina por separado cada una de las reclamaciones del Consorcio. UN 536- وينظر الفريق في كل مطالبة من مطالبات الكونسورتيوم تباعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more