"لأنها تعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque sabe
        
    • Porque ella sabe
        
    • porque sabía
        
    Quiere arruinarte porque sabe que eres más fuerte que ellos. Open Subtitles أنها تريد أن تدمرك لأنها تعرف أنك أقوى منهم.
    Y la verdad es escurridiza, porque sabe donde esconderse. Open Subtitles و الحقيقة مراوغة جداً لأنها تعرف أين يمكنها الاختباء
    Ya sabe, quiere sonar como si no le importara porque sabe en lo profundo de su ser lo mal que se sentirá al perder. Open Subtitles إنها تريد أن تبدو و كأن الأمر لا يهم لأنها تعرف في أعماقها
    Esperemos que no los esté enredando Porque ella sabe manipular nuestro protocolo de interrogación. Open Subtitles يُستحسن أن تتمنى ألا تكون تتلاعب معك لأنها تعرف كيف تتعامل مع بروتوكول إستجوابنا
    porque sabía que estarías preparado para darle todo sin hacerte la prueba. Open Subtitles لأنها تعرف انك ستمنحها ماتريد من دون ان تجري الفحص
    porque sabe que soy un fraude porque me gano la vida como psíquico. Open Subtitles لأنها تعرف أنني محتال لأنني أعمل كوسيط روحاني
    Y la falda que es muy corta porque sabe que a los hombres les encantan las piernas largas. Open Subtitles و التنورة القصيرة جداً لأنها تعرف أن الرجال تحب السيقان الطويلة
    No, mamá hace salmón porque sabe lo mucho que me gusta. Open Subtitles لا، أمي تحضر السلمون لأنها تعرف مدى حبي له
    Ella está aqui porque sabe mantener la boca cerrada. Open Subtitles أبقيها بالجوار لأنها تعرف كيف تقفل الأفواه الكبيرة
    Incluso si usa peluca, no le importa mostrar su cara porque sabe que no la encontraremos. Open Subtitles حتى لو أرتدت الشعور المستعارة فهي لا تمانع اظهار وجهها لأنها تعرف اننا لن نجدها
    Y ella no te lo va a poner fácil, porque sabe que eso te perjudicaría. Open Subtitles وهي لن تتساهل معكِ لأنها تعرف أن تلك ستكون خدمة سيئة لكِ.
    Sí, porque sabe que nunca traicionaría a este bufete. Open Subtitles أجل لأنها تعرف يقيناً أنني لن أخون هذه الشركة
    Después de lo que te ocurrió, la única razón por la que no responde es porque sabe que perdimos el manuscrito. Open Subtitles إذن , هل خطر لك أن سبب أنها لا تجيب لأنها تعرف أننا فقدنا المخطوطة
    ¡Ella solo la quiere porque sabe que me hará daño! Open Subtitles لقد كانت تريدها فقط لأنها تعرف أن هذا سيجرحنى.
    No nos cortará la cabeza porque sabe que nuestros ejércitos tomarán represalias. Open Subtitles لن تقطع رؤوسنا لأنها تعرف بأن جيوشنا ستنتقم
    España, por supuesto, se opone porque sabe que la claridad y la transparencia serían fatales para su posición. UN 23 - وبيّن أن إسبانيا تعترض طبعا لأنها تعرف أن الوضوح والشفافية كفيلان بالإجهاز على قضيتها.
    Quizás se ha enfadado porque sabe que tengo razón. Open Subtitles ربما انزعجت لأنها تعرف أنني محق.
    Probablemente porque sabe que la abuela estará furiosa. Open Subtitles ربّما لأنها تعرف بأن جدتي ستغضبُ جداً
    Porque ella sabe lo que es mejor para mí. De otra forma, yo decido. Open Subtitles لأنها تعرف الأفضل لي عدا ذلك أنا أقرر لنفسي
    Felicidad porque ve que para el es el comienzo, u tristeza Porque ella sabe que ya todo termino. Open Subtitles سعيدةلأنهاتبينلههذهالبداية.. وحزينة لأنها تعرف أن هذه البداية أنتهت بالفعل.
    Ella consiguió sushi para mí, Porque ella sabe que me gusta. Open Subtitles فصيل عبد الواحد. وقالت إنها حصلت السوشي بالنسبة لي لأنها تعرف أنا أحب ذلك.
    Tal vez no lo leyó porque sabía que no tenía nada malo. Open Subtitles ربما لم تقرأه لأنها تعرف أنها سليمة تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more