"لا تقلق بخصوص" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te preocupes por
        
    • No se preocupe por
        
    • No te preocupes de
        
    • no tienes que preocuparte por
        
    No te preocupes por eso. Hay un bombín que hace juego. Open Subtitles لا تقلق بخصوص هذا هناك قبعة بنية ستتماشى معها
    No te preocupes por la película. Yo me ocupo de eso. Open Subtitles لا تقلق بخصوص الفيلم سوف اتولى هذا الموضوع
    No te preocupes por la película. Yo me encargaré de ese asunto. Open Subtitles لا تقلق بخصوص الفيلم سوف اتولى هذا الموضوع
    No te preocupes por nada. Tengo todo resuelto. Open Subtitles لا تقلق بخصوص أي شيء أيها الكبير لقد رتبت كل شيء أنا أعرف هذه المدينة
    - Claro, una grúa vendrá pronto. No se preocupe por nada. Open Subtitles لا تقلق بخصوص أشيائك نحن هنا نتسم بالأمانة
    No te preocupes por tu padre, seguro que lo entenderá. Open Subtitles لا تقلق بخصوص والدك أنا واثقة انه سيتفهم
    No te preocupes por nada. Frankie Cinco-Angeles. Open Subtitles لا تقلق بخصوص أى شىء يا فرانكى
    No te preocupes por Hetty. Open Subtitles لا تقلق بخصوص هيتى سوف أقوم بتهدئتها ..
    No te preocupes por nada, Frankie Cinco Ángeles. Open Subtitles لا تقلق بخصوص أى شىء يا فرانكى
    No te preocupes por la factura, corre a cargo de Cumali. Open Subtitles لا تقلق بخصوص الكلفة إنها على حساب جمعة
    ¡No te preocupes por nada! ¡Yo te cubro! Open Subtitles لا تقلق بخصوص اى شيىء أنا سأغطيك
    No te preocupes por Holland. Es problema mío. Open Subtitles لا تقلق بخصوص ضغوط هولاند إنهــا مشكلتـى أنا ,
    No te preocupes por Sólo Ojos Yo me encargaré de él Open Subtitles لا تقلق بخصوص ذو العينين .. سأهتم بأمره
    No te preocupes por la cena. Open Subtitles لا تقلق بخصوص العشاء, انا000
    No te preocupes por eso, hijo. Sólo entra. Open Subtitles لا تقلق بخصوص ذلك يا بني ادخل فقط
    No te preocupes por eso. Simplemente haz buena música. Open Subtitles لا تقلق بخصوص هذا فقط اصنع موسيقي رائعه
    No te preocupes por el SG1 y la Tierra esto tendrá consecuencias Open Subtitles لا تقلق بخصوص " إس جى - 1 " و الأرض إنهم على وشك تحمل القليل من العواقب
    No te preocupes por el asunto de Becky. Open Subtitles و.. سايمون0 لا تقلق بخصوص أمر بيكي
    Voy a decirle que No se preocupe por los traficantes de drogas. Open Subtitles سأخبرها أن لا تقلق بخصوص مروج المخدرات
    No se preocupe por eso Open Subtitles لا تقلق بخصوص هذا
    No te preocupes de la antecámara, ya nos ocuparemos. Open Subtitles لا تقلق بخصوص دخول غرفة القبو,نحن نعتنى بذلك.
    Todo está limpio, así que no tienes que preocuparte por agarrar alguna enfermedad. Open Subtitles إنها نظيفة لذلك لا تقلق بخصوص إصابتك بأي مرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more