Propuesta de un proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | اقتراح عملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Nota de la Secretaría sobre la propuesta de un proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro | UN | مذكرة من الأمانة العامة تقترح عملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات في الدورة الخامسة للمنتدى |
Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos | UN | إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات |
Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos | UN | إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات |
El PNUD aprobó esta decisión a partir del bienio 1996 - 1997 a fin de facilitar el examen por la Junta de los resultados financieros del bienio. | UN | وقد اتخذ المجلس الإنمائي هذا المقرر في بدايـــة الفترة 1996-1997 لتيسير استعراض المجلس للنتائج المالية لفترة السنتين. |
Consultas oficiosas del plenario sobre el informe del Secretario General titulado “Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos” | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات`` |
Algunas de esas delegaciones estimaron que esa información sería necesaria para facilitar el examen de las propuestas presupuestarias por la Asamblea General y la adopción de una decisión al respecto. | UN | وارتأى بعض هذه الوفود إنه قد تلزم هذه المعلومات لتيسير استعراض الجمعية العامة لمقترحات الميزانية، واتخاذ قرار بهذا الصدد. |
Éstos incluirán, entre otras cosas, procedimientos para facilitar el examen de la información procedente de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante los órganos de la Convención. | UN | وتشمل هذه الإجراءات، في جملة أمور، إجراءات لتيسير استعراض المعلومات من جانب الأطراف وأصحاب المصلحة والمراقبين المعتمدين التابعين للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Cuestionario voluntario para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | استبيان اختياري لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Propuesta de proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | اقتراح عملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
La presente nota describe una propuesta de proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | تصف المذكرة الحالية اقتراحا بعملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Consultas oficiosas del plenario sobre el informe del Secretario General titulado “Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos” | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون " إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات " |
Consultas oficiosas del plenario sobre el informe del Secretario General titulado “Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos” | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون " إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات " |
Observa que el documento comprende los cuadros adicionales que había solicitado, las remisiones a los párrafos del documento, y que, para facilitar el examen del informe, se han destacado las cuestiones principales, como las que se enumeran en el párrafo 15. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الوثيقة تتضمن جداول إضافية طلبتها اللجنة، وإحالات إلى فقرات من الوثيقة، وأنه تم إلقاء الضوء على قضايا رئيسية، كتلك القضايا الواردة في الفقرة ٥١ من الوثيقة A/AC.96/900، وذلك لتيسير استعراض التقرير. |
La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de garantizar que los expedientes de los proyectos incluyan toda la documentación pertinente para facilitar el examen y la supervisión de los proyectos de ejecución nacional. | UN | 198 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتضمن حوافظ المشاريع جميع الوثائق المطلوبة لتيسير استعراض ورصد إنجاز المشاريع المنفذة وطنيا. |
Nota de la Secretaría en la que se propone un proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques (E/CN.18/2004/_) | UN | مذكرة من الأمانة تقترح فيها عملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات (E/CN.18/2003/--) |
El análisis y las recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos por la Asamblea, solicitado en el apartado b) del párrafo 163 del documento final, serán objeto de otro informe este mes. | UN | وما يلزم من تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الجمعية للولايات، حسبما جاء في الفقرة 163 (ب) من الوثيقة الختامية، سيكون موضوعاً لتقرير منفصل في وقت لاحق من هذا الشهر. |
Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos (A/60/733 y Corr.1) | UN | إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات (A/60/733 و Corr.1) |
Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos (A/60/733 y Corr.1) (en relación también con el tema 46) | UN | إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات (A/60/733 و Corr.1) (يتصل أيضا بالبند 46) |
El PNUD aplicó esta decisión a partir del bienio 1996-1997 a fin de facilitar el examen por la Junta de los resultados financieros del bienio. | UN | وقد اتخذ المجلس التنفيذي هذا المقرر في بدايـــة الفترة 1996-1997 لتيسير استعراض المجلس للنتائج المالية لفترة السنتين. |
2. El 8 de septiembre de 2008, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para que facilitase el examen de Luxemburgo: Canadá, Eslovenia y Bangladesh. | UN | 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008 اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض لكسمبرغ: كندا، وسلوفينيا، وبنغلاديش. |
Se utilizaría toda la información pertinente del grupo especial de expertos para un proceso que facilitara el examen de la eficacia. | UN | وستستخدم جميع المعلومات ذات الصلة من فريق الخبراء المخصص من أجل عملية لتيسير استعراض الفعالية. |