Asimismo, se han establecido contactos con un donante que suele aportar fondos para fines especiales con miras a una contribución al Fondo para el Desarrollo Industrial. | UN | كما أقيمت اتصالات مع مانح تقليدي ﻷموال مخصصة الغرض للتبرع لصندوق التنمية الصناعية . غواتيمالا |
Sin perjuicio de ello, hasta la fecha sólo se dispone de 5.170.000 dólares, incluida la contribución danesa al Fondo para el Desarrollo Industrial. | UN | الا أن ٧١ر٥ مليون دولار فقط متوفرة حتى اﻵن، بما فيها التبرع الدانمركي لصندوق التنمية الصناعية. |
Anexo V a) Resumen de las operaciones con cargo a las subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial | UN | ملخّص المعاملات المالية المنفذة في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية |
Resumen de las operaciones con cargo a las subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial | UN | ملخّص المعاملات المالية المنفّذة في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية |
Proporcionamos 5.000 millones de kwacha de Malawi al Fondo de Desarrollo Rural de Malawi, dirigido a los pobres. | UN | لقد وفرنا 5 بليون كواشا ملاوي لصندوق التنمية الزراعية في ملاوي، الذي تنصب جهوده على الفقراء. |
Carta de fecha 2 de junio de 2005 dirigida al Secretario General por su representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثله في المجلس الدولي للمشورة والرصد لصندوق التنمية للعراق |
No obstante, en años recientes las contribuciones al Fondo para el Desarrollo Industria (FDI) han sido bajas. | UN | غير أن التبرعات لصندوق التنمية الصناعية كانت منخفضة خلال السنوات اﻷخيرة. |
La India ha pagado sus cuotas periódicamente y también contribuye voluntariamente al Fondo para el Desarrollo Industrial. | UN | وتسدد الهند اشتراكاتها بانتظام وتتبرع أيضا لصندوق التنمية الصناعية. |
Por tanto, hace un llamamiento a los Estados Miembros y a los donantes para que incrementen sus contribuciones voluntarias, especialmente al Fondo para el Desarrollo Industrial. | UN | لذا فانه يناشد الدول الأعضاء والمانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم، لا سيما لصندوق التنمية الصناعية. |
En este contexto, le es grato anunciar que Dinamarca y Suiza han hecho importantes promesas de contribuciones al Fondo para el Desarrollo Industrial y que también han prometido contribuciones Bangladesh, Bélgica, China, Cuba, India, Irlanda, Madagascar, la República de Corea y Turquía. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن سروره ﻷن الدانمرك وسويسرا قدمتا تعهدات كبيرة لصندوق التنمية الصناعية، وأن بنغلاديش وبلجيكا والصين وكوبا والهند وآيرلندا ومدغشقر وجمهورية كوريا وتركيا تعهدت أيضا بتقديم تبرعات. |
Si bien algunos Estados Miembros no efectúan donaciones directas al Fondo para el Desarrollo Industrial, apoyan a la ONUDI financiando las operaciones de las oficinas regionales o de las oficinas en los países. | UN | وعلى الرغم من أن بعض الدول اﻷعضاء لا تتبرع مباشرة لصندوق التنمية الصناعية، فهي تدعم اليونيدو عن طريق تمويل عمليات المكاتب الاقليمية أو القطرية. |
Exhorta a los países occidentales desarrollados a que sigan apoyando a la Organización, aumentando sus contribuciones al Fondo para el Desarrollo Industrial y otras contribuciones voluntarias y otorgando el apoyo financiero necesario a los programas integrados. | UN | وناشد البلدان الغربية المتقدمة النمو مواصلة دعم المنظمة عن طريق زيادة تبرعاتها لصندوق التنمية الصناعية وغيرها من التبـرعات وتقديم الدعم المالي الضروري الى البرامج المتكاملة. |
San Vicente y las Granadinas Resumen de las operaciones con cargo a las subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial | UN | ملخّص المعاملات المالية في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية |
La suma de 3.101.237 dólares (2.285.613 euros) representa el superávit acumulado bajo el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial. | UN | يمثل المبلغ 237 101 3 دولارا (613 285 2 يورو) الفائض المتراكم في إطار شريحة الأغراض العامة لصندوق التنمية الصناعية. |
Cuadro 3: Resumen de las operaciones con cargo a subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial correspondientes al bienio 1998-1999 al 31 de diciembre de 2000 | UN | ملخص المعاملات المالية الجارية في اطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 الجدول 3- |
En su decisión IDB.2/Dec.7, la Junta de Desarrollo Industrial autorizó la congelación de la reserva operacional del Fondo para el Desarrollo Industrial a un nivel de 550.000 dólares. | UN | أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7 بتجميد الاحتياطي التشغيلي لصندوق التنمية الصناعية عند مستوى 000 550 دولار. |
En su decisión IDB.2/Dec.7, la Junta de Desarrollo Industrial autorizó la congelación de la reserva operacional del Fondo para el Desarrollo Industrial a un nivel de 550.000 dólares. | UN | أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7 بتجميد الاحتياطي التشغيلي لصندوق التنمية الصناعية عند مستوى 000 550 دولار. |
Cuadro 3: Resumen de las operaciones con cargo a subcuentas del Fondo para el Desarrollo Industrial al 31 de diciembre de 2002 (en dólares EE.UU.) | UN | ملخص المعاملات المالية الجارية في اطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 الجدول 3: |
El informe incluye información actualizada sobre el plan de acción y el calendario para la transición a los arreglos que reemplazarán al Fondo de Desarrollo. | UN | ويقدم التقرير خطة عمل وجدولا زمنيا مستكملين للانتقال إلى ترتيبات الخلف لصندوق التنمية. |
86. La contribución voluntaria anual de la India al Fondo de Desarrollo Industrial por un monto aproximado de 1,5 millones y medio de dólares de los Estados Unidos atestigua su firme voluntad de impulsar el desarrollo industrial sostenible. | UN | 86- واسترسل قائلا إن تبرع الهند سنويا بنحو 1.5 مليون دولار أمريكي لصندوق التنمية الصناعية يشهد على التزامها الثابت بالتنمية الصناعية المستدامة. |
Representante de las Naciones Unidas en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | ألف - ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق التنمية للعراق |
II. Representante de las Naciones Unidas en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | ثانيا - ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لصندوق التنمية للعراق |
Miembro de un tribunal de arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional; Presidente de un tribunal de arbitraje del Fondo Europeo de Desarrollo | UN | عضو في محكمة تحكيم تابعة لغرفة التجارة الدولية. ورئيس محكمة تحكيم تابعة لصندوق التنمية الأوروبي |