"للخبراء في جنيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de expertos en Ginebra
        
    • expertos que funcionaba en Ginebra
        
    • de expertos que tuvo lugar en Ginebra
        
    Como preparación de la conferencia se han celebrado una reunión de expertos en Ginebra y encuentros subregionales en Tbilisi, Ashgabat y Kiev. UN ٣٢ - وقال إنه، إعدادا للمؤتمر، عقد اجتماع للخبراء في جنيف وعقدت اجتماعات فرعية في تبليسي وأشغابات وكييف.
    La Alta Comisionada, actuando en calidad de Secretaria General de la Conferencia, y su oficina, han organizado cinco seminarios regionales de expertos en Ginebra, Varsovia, Bangkok, Addis Abeba y Santiago. UN وقد قامت المفوضة السامية، بصفتها أمينة عامة للمؤتمر، إلى جانب المفوضية، بتنظيم خمس حلقات دراسية إقليمية للخبراء في جنيف ووارسو وبانكوك وأديس أبابا وسانتياغو.
    En diciembre de 2008, el ACNUDH organizó un taller de expertos en Ginebra para evaluar las experiencias y conclusiones adquiridas al respecto. UN ونظمت المفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2008 حلقة عمل للخبراء في جنيف لتقييم التجارب والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    El ACNUDH había organizado anteriormente una reunión de expertos en Ginebra en 2009 para ayudar a redactar su mandato. UN وكانت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قط نظمت قبل ذلك اجتماعا للخبراء في جنيف في عام 2009 للمساعدة في صياغة صلاحيات اللجنة.
    En este contexto, el Director indicó que se requerirían modificaciones estructurales que resultarían en una importante reducción del apoyo que los Estados partes esperaban y valoraban, a saber, los servicios de asesoramiento en el país sobre la asistencia a las víctimas y el servicio de asesoramiento de expertos que funcionaba en Ginebra. UN وفي هذا السياق، أوضح المدير أن من الضروري إجراء تغيير هيكلي، سيؤدي إلى خفض كبير في الدعم الذي اعتادت الدول الأطراف توقُّعه وتقديره وفي الخدمات الاستشارية القطرية المتعلقة بمساعدة الضحايا، وفي الخدمة الاستشارية المخصصة للخبراء في جنيف.
    Fueron examinados además en una reunión de expertos que tuvo lugar en Ginebra en mayo de 1995, después de lo cual se refundieron en un documento a petición del Representante. UN واستعرضت الدراستان مرة أخرى في اجتماع للخبراء في جنيف في أيار/مايو ٥٩٩١، وادمجتا بعد ذلك في وثيقة واحدة بناء على طلب الممثل.
    Basándose en las respuestas recibidas, el 19 de febrero de 2003 el Secretario General de la UNCTAD convocó una reunión especial de expertos en Ginebra para examinar la finalización de la versión revisada de la Ley modelo. UN وفي 19 شباط/فبراير 2003، قام الأمين العام للأونكتاد، استنادا إلى الردود الواردة، بعقد اجتماع مخصص للخبراء في جنيف من أجل مناقشة استكمال الصيغة المنقحة للقانون النموذجي.
    Además, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos llevó a cabo un taller de expertos en Ginebra, en junio de 2013, como respuesta a la resolución 18/5 del Consejo de Derechos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل للخبراء في جنيف في حزيران/يونيه 2013، استجابة لقرار مجلس حقوق الإنسان 18/5.
    En agosto de 1999, el Departamento de Asuntos de Desarme y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, de conformidad con la resolución 53/70 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 1998, celebraron una reunión internacional de expertos en Ginebra sobre los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. UN وفي شهر آب/أغسطس 1999، عقدت إدارة شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح اجتماعا دوليا للخبراء في جنيف حول التطورات الحاصلة في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق موضوع الأمن الدولي وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 53/70.
    En junio de 2004, el ACNUR organizó una reunión de expertos en Ginebra sobre el mantenimiento del carácter civil y humanitario del asilo en que participaron distintos componentes del sistema de las Naciones Unidas, entre ellos el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, diversas organizaciones no gubernamentales internacionales y gobiernos interesados. UN وفي حزيران/يونيه 2004، استضافت مفوضية شؤون اللاجئين اجتماعا للخبراء في جنيف بشأن مسألة الإبقاء على الطابع المدني والإنساني للجوء. وضم الاجتماع مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وعدد من المنظمات الدولية غير الحكومية، والحكومات المعنية.
    El 4 de julio de 2011 la Relatora Especial convocó una reunión de expertos en Ginebra sobre enjuiciamiento de las causas de trata de personas: la incorporación de un enfoque basado en los derechos humanos en la administración de justicia penal. UN 6 - وفي 4 تموز/يوليه 2011، عقدت المقرّرة الخاصة اجتماعا للخبراء في جنيف حول موضوع " المحاكمة على قضايا الاتجار بالأشخاص: إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في إقامة العدالة الجنائية " .
    C. Seminarios y consultas El 30 de noviembre de 2010, el Relator Especial celebró una consulta de expertos en Ginebra sobre el tema " Igualdad, no discriminación y diversidad: ¿desafío u oportunidad para los medios de comunicación? " . UN 59 - عقد المقرر الخاص، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، مشاورة للخبراء في جنيف حول موضوع " المساواة وعدم التمييز والتنوع: تحد أو فرصة لوسائط الإعلام؟ " .
    El ICHRP organizó actividades de capacitación sobre la elaboración de normas en Lisboa (Portugal) el 12 de octubre de 2006 y en Montevideo (Uruguay) el 27 de noviembre de 2006, y convocó dos reuniones de expertos en Ginebra (Suiza) para examinar el tema, que se celebraron los días 13 y 14 de febrero de 2005 y el 10 de octubre de 2006, respectivamente. UN ونظم المجلس الدولي المعني بسياسات حقوق الإنسان دورات تدريبية بشأن وضع معايير حقوق الإنسان، عقدت في لشبونة (البرتغال) في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وفي مونتيفيديو (أوروغواي) في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 واجتماعين للخبراء في جنيف (سويسرا) لمناقشة المسألة، وذلك في الفترة من 13 إلى 14 شباط/فبراير 2005 وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 على التوالي.
    En este contexto, el Director indicó que se requerirían modificaciones estructurales que resultarían en una importante reducción del apoyo que los Estados partes esperaban y valoraban, a saber, los servicios de asesoramiento en el país sobre la asistencia a las víctimas y el servicio de asesoramiento de expertos que funcionaba en Ginebra. UN وفي هذا السياق، أوضح المدير أن من الضروري إجراء تغيير هيكلي يؤدي إلى خفض كبير في الدعم الذي اعتادت الدول الأطراف توقُّعه وتقديره وفي الخدمات الاستشارية القطرية المتعلقة بمساعدة الضحايا، وفي الخدمة الاستشارية المخصصة للخبراء في جنيف.
    El programa de capacitación del UNITAR sobre aspectos jurídicos de la deuda, la gestión económica y financiera y la administración pública se creó como consecuencia de una reunión de alto nivel de expertos que tuvo lugar en Ginebra en abril de 1987, en la que se subrayó la necesidad de preparar programas de capacitación para los administradores económicos, financieros y de la deuda externa de los países en desarrollo. UN هاء - برنامــج التدريـب على الجوانـب القانونية ﻹدارة الدين واﻹدارة الاقتصادية والمالية واﻹدارة العامة ١١٢ - وُضع برنامج اليونيتار التدريبي في المجالات القانونية ﻹدارة الدين واﻹدارة الاقتصادية والمالية واﻹدارة العامة إثر انعقاد اجتماع رفيع المستوى للخبراء في جنيف في نيسان/أبريل ١٩٨٧ كان قد أبرز الحاجة إلى برامج تدريبية لمدراء الديون لﻹدارة الاقتصادية والمالية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more