Los hijos varones heredan la tierra y las mujeres van a vivir con sus maridos. | UN | ويحق للإبن أن يرث الأرض، ويتعين على الإبنة ترك عائلتها للعيش مع زوجها. |
Fui a vivir con mis padres, ya era grande, había cumplido 8 años. | Open Subtitles | حينها كنت في الـ 8 من عمري ذهبت للعيش مع أبوي |
Eso es porque cuando era pequeña... nunca fui a vivir con mi madre. | Open Subtitles | تسبب ذلك في أني وانا صغيرة لم اذهب للعيش مع أمّي |
Fui a vivir con mi tío cuando tenía 13. - Lo siento. | Open Subtitles | ذهبت للعيش مع عمي عندما كنت في سن الثالثة عشر |
¿Venir aquí a vivir con tu novio ausente en su pequeño y gris apartamento? | Open Subtitles | المجيئ إلى هنا للعيش مع حبيب متغيب في شقته ، الشقة الصغيرو |
Van a vivir con su desastre de padre, si no vuelvo a ponerme en pie. | Open Subtitles | سيضطران للعيش مع والدهما الذي لايصلح لشيء إذا لم أستطع العودة على قدماي |
¿Quién va a vivir con alguien cuando que ni siquiera ha pasado? | Open Subtitles | من ينتقل للعيش مع شخص بينما لم يحدث هذا حتى؟ |
Y Colt se quedó con Dolly Parton cuando rompimos porque me fui a vivir con mamá, que dice que es alérgica a los perros. | Open Subtitles | وحصل كولت علي دوللي بارتون في فترة الأنفصال لأنني ذهبت للعيش مع أمي التي زعمت ان لديها حساسية من الكلاب |
Cuando tenía 19 años, me fui a vivir con un ministro y su familia como estudiante de intercambio. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الـ19 من عمري ذهبت للعيش مع وزير و عائلته كطالبة برنامج تبادل |
Vino a vivir con una familia local y me buscó cuando estuvo listo para encontrar a su espíritu guardián. | Open Subtitles | أتى للعيش مع عائلة هنا ثم جاء يبحث عني عندما صار على استعداد لإيجاد روحه الحارسة |
Y entonces Giuseppe se fue a vivir con su familia en Italia, y Chazz construyó un imperio criminal. | Open Subtitles | و بعدها انتقل للعيش مع عائلته في ايطاليا و ذهب تشاز ليبني امبراطورية الإجرام خاصته |
Las hijas heredan las propiedades familiares y, una vez casadas, el marido suele ir a vivir con la familia de la esposa. | UN | والفتيات يرثن ممتلكات اﻷسرة؛ وعندما يتزوجن، ينتقل الزوج في كثير من اﻷحيان للعيش مع أسرة الزوجة. |
Aproximadamente 80.000 personas han sufrido las consecuencias de esta lucha y han debido abandonar sus hogares y trasladarse a vivir con amigos o parientes o en campamentos. | UN | ووجد نحو ٠٠٠ ٠٨ شخص أنفسهم في ساحة القتال فتركوا منازلهم لذلك وانتقلوا للعيش مع أصحابهم أو أقاربهم أو في المخيمات. |
Las únicas niñas mayores que viven allí están discapacitadas o, por algún motivo administrativo, no han podido salir para vivir con una nueva familia. | UN | والفتيات الوحيدات الأكبر سناً في المأوى هن فتيات معوقات، أو فتيات لم يفرج عنهن للعيش مع أسرهن لأسباب إدارية. |
Los hijos varones heredan la tierra y las mujeres van a vivir con sus maridos. | UN | ويرث الأطفال الذكور الأرض وتذهب المرأة للعيش مع زوجها. |
Los hijos varones heredan la tierra y las mujeres van a vivir con sus maridos. | UN | ويرث الأطفال الذكور الأرض وتذهب المرأة للعيش مع زوجها. |
Está bien. ¿Qué opinan de uno donde me mudo con una familia pobre y me río de ellos? | Open Subtitles | حسناً ماذا عن إنتقالي للعيش مع عائلة فقيرة |
Tendré que comprarme un perrito y mudarme con Frederick. | Open Subtitles | ربما أشتري كلب و أنتقل للعيش مع ابني فيديريك |
Sabía que iba a pasar, que te ibas a mudar con él. | Open Subtitles | علمت أن هذا سيحصل علمت أنك سوف تنتقلين للعيش مع هذا الرجل. |
Ella regresa para los Estados Unidos, deja el pleito, se muda con su padre. | Open Subtitles | نعم، تعود للولايات المتحدة و تسقط الدعوى و تنتقل للعيش مع والدها |
Un adulto dice la verdad... y no miente sobre mudarse con una amiga, aunque yo sabia que era mentira. | Open Subtitles | ولن يكذب و يقول أنه سينتقل للعيش مع صديقته و علمت أن هذا لم يكن صحيحا |
No tendremos una boda de blanco... puesto que ya estoy viviendo con Anna. | Open Subtitles | لكن يكون لدينا رفاف أبيض.. بما أنني انتقلتُ للعيش مع آنا. رجاء لا تضحكي عندما أخبره. |
Si puedes convivir con sus incontables defectos también podrás vivir momentos maravillosos. | Open Subtitles | اذا كنت مستعدة للعيش مع اخطائه التي لا تحصى فستعيشين ايضا اوقاتا رائعة |
Se mudó con Howard Cummings, Kaminsky de apellido de soltero. | Open Subtitles | لقد انتقل للعيش مع هاورد كومينجس ني كومنسكي |
Así que hablé con Roosevelt para que se mude con Clyde, porque-- | Open Subtitles | "لذا ناقشتُ "روزفيلت للإنتِقال للعيش مع"كلايد"، لأنه، |
Me mudaré con mi novio. | Open Subtitles | سأنتقل للعيش مع خليلي. |
¿Sabías que Olivia se ha mudado con Scotty y Kevin hoy? | Open Subtitles | هل تعلمين أن اوليفيا قد انتقلت للعيش مع كيفن و سكوتي اليوم ؟ |
Si necesitas mudarte con tu hermano para llegar a fin de mes, llámalo. | TED | لذا إن احتجت أن تنتقل للعيش مع شقيقك لتغطية نفقاتك، هاتفه. |
En verdad no supe lo que era tener un hogar, hasta que me mudé con Jack. | Open Subtitles | لم اعرف حقا اين كان بيتي و اين انتمي الى ان انتقلت للعيش مع جاك |
La groupie se mudará con papá. ¿Pueden creerlo? | Open Subtitles | حسناً , ملاحقة النجوم ستنتقل للعيش مع أبي هل تصدقون ذلك ؟ |