"للعيش معاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • vivir juntos
        
    • una vida en común
        
    • vivir juntas
        
    • " para vivir
        
    • vivimos juntos
        
    • mudemos juntos
        
    • de convivir
        
    • para convivir
        
    Lo sé, sobretodo si vamos a vivir juntos. Open Subtitles أعرف، لا سيّما لو كنّا سننتقل للعيش معاً.
    Quiero decir, estábamos hablando de irnos a vivir juntos. Open Subtitles أعني, كنا نتحدث بشأن انتقالنا للعيش معاً.
    Si vamos a vivir juntos, tenemos que aprender a comunicarnos. Open Subtitles إن كنا سنضطر للعيش معاً علينا تعلم التواصل
    a) La organización de intensas campañas de sensibilización de la población en el respeto del ser humano y de los bienes ajenos y de preparación para una vida en común en que reine la armonía; UN )أ( تنظيم حملات واسعة النطاق لتوعية السكان باحترام الانسان وأموال اﻵخرين، ولاعداد السكان للعيش معاً في تفاهم ووئام؛
    Ahora, si me disculpan tengo que comprar unas brocas en Home Depot sacar a pasear a mis perros de salvamento y conocer a otra chica para que irnos a vivir juntas. Open Subtitles الآن إذا سمحتم لي ,هناك شئ علي احضاره وايضاً ان اأخذ كلبي بنزهة واقابل فتاة اخرى لننتقل للعيش معاً
    Tenía esta fantasía de que irse a vivir juntos haría las cosas más fáciles para nosotros, pero... Open Subtitles لدي هذا الخيال ان الانتقال للعيش معاً , سيجعل الأمور سهلة بالنسبة لنا لكن
    Hace años, cuando nos fuimos a vivir juntos, se perdió un pato de madera antiguo suyo. Open Subtitles قبل سنواتٍ عديدة عندما انتقلنا للعيش معاً شِرْك عتيق على شكل بطة قد فقد
    Me preocuparia si alguna vez deciden ir a vivir juntos. Open Subtitles ان هذا ليقلقني اذا قرروا للانتقال للعيش معاً
    La sra. Newberg y yo vamos a vivir juntos. Open Subtitles السيدة " نيو بيرج " و انا سننتقل للعيش معاً
    Solamente nos iremos a vivir juntos. Open Subtitles سوف ننتقل للعيش معاً فقط
    En el Ecuador, las organizaciones de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales internacionales han colaborado para organizar talleres integradores con el fin de elaborar y aplicar " códigos para vivir juntos " , basados en el respeto de la diversidad, la solidaridad, la equidad y la justicia. UN وفي إكوادور، تعاونت منظمات حقوق الإنسان والمنظمات الدولية غير الحكومية لتنظيم حلقات عمل شاملة لوضع وتنفيذ " مدونات قواعد سلوك للعيش معاً " على أساس الاحترام والتنوع والتضامن والمساواة والعدالة.
    - Aún no estamos listos para vivir juntos. Open Subtitles -كنا نتحدث أنا و (تراي) لسنا مستعدين للعيش معاً
    Y fuera de todo esto Mike y yo nos vamos a vivir juntos. Open Subtitles و في موضوع مختلف تماماً سننتقل أنا و (مايك) للعيش معاً إلى اللقاء
    a) la organización de intensas campañas de sensibilización de la población en el respeto del ser humano y de los bienes ajenos y de preparación para una vida en común en que reine la armonía; UN )أ( تنظيم حملات واسعة النطاق لتوعية السكان باحترام الانسان وأموال اﻵخرين، ولاعداد السكان للعيش معاً في تفاهم ووئام؛
    a) La organización de intensas campañas de sensibilización de la población en el respeto del ser humano y de los bienes ajenos y de preparación para una vida en común en que reine la armonía; UN )أ( تنظيم حملات واسعة النطاق لتوعية السكان باحترام الانسان وأموال اﻵخرين، ولاعداد السكان للعيش معاً في تفاهم ووئام؛
    Jaysene y yo vamos a vivir juntas. Open Subtitles أنا و جايسين سوف ننتقل للعيش معاً
    Dos semanas después ya vivíamos juntos vivimos juntos durante siete años Open Subtitles بعد أسبوعين انتقلنا للعيش معاً وبقينا سبع سنوات
    Cuando nos mudemos juntos. Open Subtitles عندما ننتقل للعيش معاً
    124. El programa de estudios obligatorio para los alumnos de 11 a 14 años se centra en las dimensiones políticas y sociales de convivir en el Reino Unido, y reconoce la influencia del contexto histórico. UN 124- وبرنامج الدراسة التشريعي للتلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 11 سنة و 14 سنة يركز على الأبعاد السياسية والاجتماعية للعيش معاً في المملكة المتحدة، كما أنه يقر بتأثير السياق التاريخي.
    La clave para el funcionamiento exitoso de las ciudades, agregó, es encontrar las formas para convivir. UN كما أن إيجاد السبل للعيش معاً هو مفتاح نجاح الأداء بالنسبة للمدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more