"لماذا كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué estaba
        
    • ¿ Por qué fue
        
    • ¿ Por qué era
        
    • ¿ Por qué tenía
        
    • ¿ Por qué tuviste
        
    • por que
        
    • ¿ Por qué iba
        
    • ¿ Qué hacía
        
    • ¿ Por qué tuvo
        
    • ¿ Por qué tenías
        
    • ¿ Por qué estaban
        
    • ¿ Por qué lo
        
    • ¿ Por qué la
        
    • ¿ Para qué fue
        
    • por qué el
        
    Durante su época más oscura , ¿por qué estaba allí sólo un conjunto de huellas en la arena? Open Subtitles وخلال أحلك الخاص الوقت، لماذا كان هناك مجموعة واحدة فقط من آثار أقدام في الرمال؟
    ¿Por qué estaba Mart en las dunas? Open Subtitles لماذا كان مارت هناك عند الكثبان الرملية ؟
    Todo el tiempo me preguntaba por qué estaba tan tranquilo. Open Subtitles طوال الوقت كنت اتسأل لماذا كان الهدوء سائداً
    puedo ver por qué fue un buen policia. Open Subtitles علي أن أقول أستطيع أن أرى لماذا كان شرطيا جيداً
    Bueno, gracias por ahorrarnos a ambas el teatro de preguntar por qué era urgente. Open Subtitles حسناً، شكراً لكونك مُقتَصدة معنا نحن الاثنين بسؤالك لماذا كان أمراً عاجلاً
    Explica por qué tenía el dinero para comprar su salida de prisión. Open Subtitles هذا يفسّر لماذا كان يملك المال الكافي لإخراجه من السجن.
    Entonces, ¿por qué tuviste que raptarme si eres tan deseable? Open Subtitles حسنا . إذا لماذا كان عليك إختطافي ؟ إذا كان لايمكن مقاومتك ؟
    ¿por qué estaba su barco anclado cerca de la playa de Pixy Cove el día antes de que muriera Arlena Stuart? Open Subtitles لماذا كان قاربك يُبحر مقابل شاطئ بيكسى كوف فى اليوم السابق لوفاة ارلينا ستيوارت ؟
    Ya ni siquiera recuerdo por qué estaba enganchado contigo, hace mucho cuando recién te conocí... del que ya me curaste. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا كان لدي صراع عليك ظهر منذ زمن عندما قابلتك أول مرة بأنّك عالجتني حقا
    Aun si no es así, aún no sabemos por qué estaba deambulando por el bosque. Open Subtitles حتى لو لم يكن نحن ما زلنا لا نعلم لماذا كان يتجول حول الغابة
    ¿Por qué estaba Guy Laforge en el bar anoche? Open Subtitles لماذا كان غاي لوفورج في البار ليلة البارحة؟
    Hola. ¿Por qué estaba tu bebé vestido como César esta mañana? Open Subtitles أنت, لماذا كان طفلك يلبس مثل القيصر هذا الصباح؟
    Un tipo que no tenia nada, ¿por qué estaba tan nervioso? Open Subtitles إذا كان لا يحمل شيء، لماذا كان متوتراً جداً؟
    Bueno, ¿y por qué estaba en el parque? Open Subtitles حسناً، لماذا كان في الحديقة في المقام الأول؟ لأننا خدعناه كي يذهب إلى هناك.
    En realidad no entiendo por qué fue tan importante, pero todo el mundo sigue diciéndome que lo es. Open Subtitles ألا تفهم لماذا كان ذلك مهما ولكن كل شخص قد أخبرني بأنه
    Pregunta: ¿Por qué era necesario el asesinato del Presidente Mubarak? UN سؤال: لماذا كان اغتيال الرئيس حسني مبارك ضروريا؟
    Uh, me enterré esa memoria lejana, muy lejana hasta que alguien que conozco me recordó exactamente por qué tenía que recordar. Open Subtitles اه، وأنا دفنت تلك الذاكرة بعيدا، بعيدا حتى شخص وأنا أعلم ذكرني بالضبط لماذا كان علي أن أتذكر.
    ¿Por qué tuviste que invitar a Sabrina? Open Subtitles لماذا كان عليك دعوة سابرينا, حسناً؟
    Al menos eso explica por que ese Federal te buscaba y tu no te sorprendiste cuando te lo dije. Open Subtitles حسناً ، هذا يبرر لماذا كان يبحث عنك الفيدراليون و لماذا لم تكوني منهارة عندما أتيت لرؤيتك
    ¿Por qué iba a necesitar un robo tan chapucero para hacerse con ella? Open Subtitles لماذا كان عليه القيام بسرقة خرقاء مثل تلك ؟
    Aún no entiendo qué hacía tu profesor de lengua con una pistola. Te dije. Open Subtitles لا أفهم لماذا كان مدرس اللغة يحمل مسدساً؟
    ¿Por qué tuvo que hacer eso, Sailor? Open Subtitles لماذا كان عليها ان تذهب وتفعل ذلك يا سايلور؟
    Ahora, yo realmente no entiendo por qué tenías que meter un abogado en esto. Open Subtitles في الحقيقة لم أفهم لماذا كان عليكَ إحضار محامي
    ¿Por qué estaban tan enojados? Open Subtitles لماذا كان غاضبا جدا؟
    Ahora, uno podría preguntarse: ¿por qué lo hacían? TED والآن ، بإمكانكم أن تطرحوا هذا السؤال ، لماذا كان الأطباء يفعلون ذلك ؟
    La misma delegación preguntó por qué la reserva operacional había sido de 21,7% en 1997, cuando los ingresos del Fondo habían disminuido durante ese año. UN وتساءل نفس الوفد لماذا كان الاحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٧، ٢١,٧ في المائة عندما انخفضت ايرادات الصندوق في ذلك العام.
    No sé para qué fue todo eso. Open Subtitles لا أعلم لماذا كان كل ذلك؟
    ¿Por qué el capitalismo desarrollado creó un modo de producción, de productos y servicios en que se eliminaron todas las satisfacciones inmateriales que podrían derivarse del trabajo? TED لماذا كان كالرأسمالية المطورة خلقت نمط لإنتاج السلع و الخدمات بحيث يكون كل الرضا الروحي الذي قد يأتي من عمل ، منبوذ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more