| Durante su época más oscura , ¿por qué estaba allí sólo un conjunto de huellas en la arena? | Open Subtitles | وخلال أحلك الخاص الوقت، لماذا كان هناك مجموعة واحدة فقط من آثار أقدام في الرمال؟ |
| ¿Por qué estaba Mart en las dunas? | Open Subtitles | لماذا كان مارت هناك عند الكثبان الرملية ؟ |
| Todo el tiempo me preguntaba por qué estaba tan tranquilo. | Open Subtitles | طوال الوقت كنت اتسأل لماذا كان الهدوء سائداً |
| puedo ver por qué fue un buen policia. | Open Subtitles | علي أن أقول أستطيع أن أرى لماذا كان شرطيا جيداً |
| Bueno, gracias por ahorrarnos a ambas el teatro de preguntar por qué era urgente. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لكونك مُقتَصدة معنا نحن الاثنين بسؤالك لماذا كان أمراً عاجلاً |
| Explica por qué tenía el dinero para comprar su salida de prisión. | Open Subtitles | هذا يفسّر لماذا كان يملك المال الكافي لإخراجه من السجن. |
| Entonces, ¿por qué tuviste que raptarme si eres tan deseable? | Open Subtitles | حسنا . إذا لماذا كان عليك إختطافي ؟ إذا كان لايمكن مقاومتك ؟ |
| ¿por qué estaba su barco anclado cerca de la playa de Pixy Cove el día antes de que muriera Arlena Stuart? | Open Subtitles | لماذا كان قاربك يُبحر مقابل شاطئ بيكسى كوف فى اليوم السابق لوفاة ارلينا ستيوارت ؟ |
| Ya ni siquiera recuerdo por qué estaba enganchado contigo, hace mucho cuando recién te conocí... del que ya me curaste. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا كان لدي صراع عليك ظهر منذ زمن عندما قابلتك أول مرة بأنّك عالجتني حقا |
| Aun si no es así, aún no sabemos por qué estaba deambulando por el bosque. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن نحن ما زلنا لا نعلم لماذا كان يتجول حول الغابة |
| ¿Por qué estaba Guy Laforge en el bar anoche? | Open Subtitles | لماذا كان غاي لوفورج في البار ليلة البارحة؟ |
| Hola. ¿Por qué estaba tu bebé vestido como César esta mañana? | Open Subtitles | أنت, لماذا كان طفلك يلبس مثل القيصر هذا الصباح؟ |
| Un tipo que no tenia nada, ¿por qué estaba tan nervioso? | Open Subtitles | إذا كان لا يحمل شيء، لماذا كان متوتراً جداً؟ |
| Bueno, ¿y por qué estaba en el parque? | Open Subtitles | حسناً، لماذا كان في الحديقة في المقام الأول؟ لأننا خدعناه كي يذهب إلى هناك. |
| En realidad no entiendo por qué fue tan importante, pero todo el mundo sigue diciéndome que lo es. | Open Subtitles | ألا تفهم لماذا كان ذلك مهما ولكن كل شخص قد أخبرني بأنه |
| Pregunta: ¿Por qué era necesario el asesinato del Presidente Mubarak? | UN | سؤال: لماذا كان اغتيال الرئيس حسني مبارك ضروريا؟ |
| Uh, me enterré esa memoria lejana, muy lejana hasta que alguien que conozco me recordó exactamente por qué tenía que recordar. | Open Subtitles | اه، وأنا دفنت تلك الذاكرة بعيدا، بعيدا حتى شخص وأنا أعلم ذكرني بالضبط لماذا كان علي أن أتذكر. |
| ¿Por qué tuviste que invitar a Sabrina? | Open Subtitles | لماذا كان عليك دعوة سابرينا, حسناً؟ |
| Al menos eso explica por que ese Federal te buscaba y tu no te sorprendiste cuando te lo dije. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يبرر لماذا كان يبحث عنك الفيدراليون و لماذا لم تكوني منهارة عندما أتيت لرؤيتك |
| ¿Por qué iba a necesitar un robo tan chapucero para hacerse con ella? | Open Subtitles | لماذا كان عليه القيام بسرقة خرقاء مثل تلك ؟ |
| Aún no entiendo qué hacía tu profesor de lengua con una pistola. Te dije. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا كان مدرس اللغة يحمل مسدساً؟ |
| ¿Por qué tuvo que hacer eso, Sailor? | Open Subtitles | لماذا كان عليها ان تذهب وتفعل ذلك يا سايلور؟ |
| Ahora, yo realmente no entiendo por qué tenías que meter un abogado en esto. | Open Subtitles | في الحقيقة لم أفهم لماذا كان عليكَ إحضار محامي |
| ¿Por qué estaban tan enojados? | Open Subtitles | لماذا كان غاضبا جدا؟ |
| Ahora, uno podría preguntarse: ¿por qué lo hacían? | TED | والآن ، بإمكانكم أن تطرحوا هذا السؤال ، لماذا كان الأطباء يفعلون ذلك ؟ |
| La misma delegación preguntó por qué la reserva operacional había sido de 21,7% en 1997, cuando los ingresos del Fondo habían disminuido durante ese año. | UN | وتساءل نفس الوفد لماذا كان الاحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٧، ٢١,٧ في المائة عندما انخفضت ايرادات الصندوق في ذلك العام. |
| No sé para qué fue todo eso. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا كان كل ذلك؟ |
| ¿Por qué el capitalismo desarrollado creó un modo de producción, de productos y servicios en que se eliminaron todas las satisfacciones inmateriales que podrían derivarse del trabajo? | TED | لماذا كان كالرأسمالية المطورة خلقت نمط لإنتاج السلع و الخدمات بحيث يكون كل الرضا الروحي الذي قد يأتي من عمل ، منبوذ ؟ |