No, estoy demasiado ocupado preguntándome por qué mi marido estaba husmeando en mi portátil. De qué estás hablando? | Open Subtitles | كلاّ، إنّي مشغولة بالتساؤل لمَ قام زوجيّ بالإطلاع على جهازي المحمول مالّذي تتحدثين عنه ؟ |
¿Qué estás dando a entender exactamente? | Open Subtitles | مالّذي تلمّحُ لهُ بالضبط ؟ |
Bueno, ¿de qué estamos hablando... de cortar un dedo, acostarse con un testigo... o hacer que maten a un hombre? | Open Subtitles | .. حسنٌ، مالّذي نتحدث عنه ، تقطيع الأصابع ، النوم مع الشاهدات أو التسبب بقتل رجل ؟ |
Pago mis facturas. - ¿Qué más quieres que haga? | Open Subtitles | و أدفع فواتيري بمواعيدها، مالّذي تريده منـّي أكثر من ذذلك؟ |
- ¿Qué quieres decir secuestrado ? | Open Subtitles | -مهلاً ماذا؟ مالّذي تقصده ب"اخْتُطِفَتْ"؟ |
Está ausente sin permiso, lo que significa que yo estoy al cargo, así que, ¿qué está pasando? | Open Subtitles | لقد اختفى . ممّا يعني أنّي المسؤولة إذاً، مالّذي يجريّ ؟ |
¿Qué estás sugiriendo exactamente? | Open Subtitles | إذاً، مالّذي تقترِحه بالضّبط ؟ |
Haciendo de sheriff. ¿Qué estás haciendo tú? | Open Subtitles | ، أتصرف كمأمور مالّذي تفعله أنت هنا ؟ |
¿Qué estás cocinando en estos días? | Open Subtitles | مالّذي تطبخه هذه الأيام ؟ |
¿De qué te ríes? Solo estaba pensando en la última vez que necesité unos puntos. | Open Subtitles | مالّذي تضحكين عليه ؟ كنت أتذكّر آخر مرة احتجت فيها إلى الغرز. |
No hemos ejecutar un análisis toxicológico todavía está por ver de qué se trataba esta vez, pero pude llamar al hospital de inmediato y pedir uno, | Open Subtitles | لم نجرِ فحصاً للسموم لنعرف مالّذي تناوله هذه المرة لكن، يمكن أن أتصل بالمشفى حالاً وأطلب فحص سموم له |
¿De qué diablos estás hablando? | Open Subtitles | مالّذي تتحدّثين عنه بحقّ الجحيم؟ |
- ¿Qué podría ser más importante? | Open Subtitles | مالّذي يمكن أن يكون أكثر أهميّة ؟ |
- ¿Qué puede ser más importante? | Open Subtitles | مالّذي يمكن أن يكون أهمّ من ذلك ؟ |
- ¿Qué demonios estas haciendo aquí? | Open Subtitles | مالّذي تفعلينه هنا بحق الجحيم ؟ |
¿Qué está pasando? # Hola, hola, hola, hoy es un hermoso día y no puedo parar # # de sonreír... # Interrumpimos esta canción tan genial para dar un boletín de última hora. | Open Subtitles | مالّذي يجري ؟ سنقاطع هذه الأغنية بخبر عاجل |
Investiga al abogado. Averigua qué está pasando. | Open Subtitles | ، اتصلي بالمحامي العام . اعرفي مالّذي يجري |
Hey, ¿qué está pasando aquí? Oh. Se trata de un paseo por el carril de la memoria. | Open Subtitles | مالّذي يجري هنا ؟ . هذه رحلة على طريق الذاكرة |
¿pero qué te hace pensar que tuvieron algo que ver con el accidente de avión? | Open Subtitles | لكن، مالّذي يجعلمك تظنُّ أنّ لهم علاقة بتحطم الطائرة ؟ |
¡¿Qué coño has hecho? | Open Subtitles | مالّذي فعلته بحقّ الجحيم؟ إنّها واحدة منهم |
No sé qué es lo que he hecho pero te dejaré sola desde ahora y eso es lo que quieres. | Open Subtitles | لا أعرفُ مالّذي فعلتُه لكنّي سأترككِ وحدكِ من الآن وصاعدًا |
¿Qué le proporcionaste que no tenía antes? | Open Subtitles | مالّذي قدمته لها، والّذي لم تملكه من قبل ؟ |
Te dí unos 700 dólares. ¿Qué has hecho con ese dinero? | Open Subtitles | أعطيتك مايُقارب الـ700 دولار مالّذي فعلته بالمال ؟ |