"مالّذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué estás
        
    • ¿ De qué
        
    • - ¿ Qué
        
    • ¿ Qué está
        
    • ¿ Qué te
        
    • ¿ Qué coño
        
    • ¿ Qué estamos
        
    • ¿ Qué es lo que
        
    • ¿ Qué le
        
    • ¿ Qué has
        
    No, estoy demasiado ocupado preguntándome por qué mi marido estaba husmeando en mi portátil. De qué estás hablando? Open Subtitles كلاّ، إنّي مشغولة بالتساؤل لمَ قام زوجيّ بالإطلاع على جهازي المحمول مالّذي تتحدثين عنه ؟
    ¿Qué estás dando a entender exactamente? Open Subtitles مالّذي تلمّحُ لهُ بالضبط ؟
    Bueno, ¿de qué estamos hablando... de cortar un dedo, acostarse con un testigo... o hacer que maten a un hombre? Open Subtitles .. حسنٌ، مالّذي نتحدث عنه ، تقطيع الأصابع ، النوم مع الشاهدات أو التسبب بقتل رجل ؟
    Pago mis facturas. - ¿Qué más quieres que haga? Open Subtitles و أدفع فواتيري بمواعيدها، مالّذي تريده منـّي أكثر من ذذلك؟
    - ¿Qué quieres decir secuestrado ? Open Subtitles -مهلاً ماذا؟ مالّذي تقصده ب"اخْتُطِفَتْ"؟
    Está ausente sin permiso, lo que significa que yo estoy al cargo, así que, ¿qué está pasando? Open Subtitles لقد اختفى . ممّا يعني أنّي المسؤولة إذاً، مالّذي يجريّ ؟
    ¿Qué estás sugiriendo exactamente? Open Subtitles إذاً، مالّذي تقترِحه بالضّبط ؟
    Haciendo de sheriff. ¿Qué estás haciendo tú? Open Subtitles ، أتصرف كمأمور مالّذي تفعله أنت هنا ؟
    ¿Qué estás cocinando en estos días? Open Subtitles مالّذي تطبخه هذه الأيام ؟
    ¿De qué te ríes? Solo estaba pensando en la última vez que necesité unos puntos. Open Subtitles مالّذي تضحكين عليه ؟ كنت أتذكّر آخر مرة احتجت فيها إلى الغرز.
    No hemos ejecutar un análisis toxicológico todavía está por ver de qué se trataba esta vez, pero pude llamar al hospital de inmediato y pedir uno, Open Subtitles لم نجرِ فحصاً للسموم لنعرف مالّذي تناوله هذه المرة لكن، يمكن أن أتصل بالمشفى حالاً وأطلب فحص سموم له
    ¿De qué diablos estás hablando? Open Subtitles مالّذي تتحدّثين عنه بحقّ الجحيم؟
    - ¿Qué podría ser más importante? Open Subtitles مالّذي يمكن أن يكون أكثر أهميّة ؟
    - ¿Qué puede ser más importante? Open Subtitles مالّذي يمكن أن يكون أهمّ من ذلك ؟
    - ¿Qué demonios estas haciendo aquí? Open Subtitles مالّذي تفعلينه هنا بحق الجحيم ؟
    ¿Qué está pasando? # Hola, hola, hola, hoy es un hermoso día y no puedo parar # # de sonreír... # Interrumpimos esta canción tan genial para dar un boletín de última hora. Open Subtitles مالّذي يجري ؟ سنقاطع هذه الأغنية بخبر عاجل
    Investiga al abogado. Averigua qué está pasando. Open Subtitles ، اتصلي بالمحامي العام . اعرفي مالّذي يجري
    Hey, ¿qué está pasando aquí? Oh. Se trata de un paseo por el carril de la memoria. Open Subtitles مالّذي يجري هنا ؟ . هذه رحلة على طريق الذاكرة
    ¿pero qué te hace pensar que tuvieron algo que ver con el accidente de avión? Open Subtitles لكن، مالّذي يجعلمك تظنُّ أنّ لهم علاقة بتحطم الطائرة ؟
    ¡¿Qué coño has hecho? Open Subtitles مالّذي فعلته بحقّ الجحيم؟ إنّها واحدة منهم
    No sé qué es lo que he hecho pero te dejaré sola desde ahora y eso es lo que quieres. Open Subtitles لا أعرفُ مالّذي فعلتُه لكنّي سأترككِ وحدكِ من الآن وصاعدًا
    ¿Qué le proporcionaste que no tenía antes? Open Subtitles مالّذي قدمته لها، والّذي لم تملكه من قبل ؟
    Te dí unos 700 dólares. ¿Qué has hecho con ese dinero? Open Subtitles أعطيتك مايُقارب الـ700 دولار مالّذي فعلته بالمال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more