"ما كنت أحاول" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que intentaba
        
    • Lo que trataba de
        
    • lo que estaba tratando
        
    • lo que he estado tratando
        
    • lo que trato de
        
    • lo que he tratado de
        
    • lo que estaba intentando
        
    • lo que he estado intentando
        
    • lo que te
        
    • lo que traté de
        
    • lo que yo estaba tratando de
        
    Eso es exactamente lo que intentaba evitar. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول تفاديه بالضبط
    Es lo que intentaba decirte antes, cuando me cortaste. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول اخباركِ به سابقاً قبل أن تفسدي الأمر
    Oye, cuando me alejaba de ti en la CTU sentí que no comprendías Lo que trataba de decirte. Open Subtitles اسمعي، عندما ذهبت بعيداً عنك من الوحدة، شعرت أنكِ لا تفهمين ما كنت أحاول قوله
    Eso es lo que estaba tratando de decirte sobre Clive. Open Subtitles وهذا هو ما كنت أحاول ان اقوله لكم عن كلايف
    Esto es lo que he estado tratando de decirle, y en verdad, en serio quiero cantar con él Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أخبره، وأنا أريده حقاً حقاً أن يغني
    Espero que entiendas lo que trato de decirte. Open Subtitles أرجوا أن تكونى قد فهمتى ما كنت أحاول أن أقوله لكى
    Lemon, esto es lo que he tratado de decirte desde la primera vez que te vi. Open Subtitles ليمن هذا ما كنت أحاول أن أخبركِ به من أول ما قابلتك
    En resumen, eso es lo que estaba intentando hacer con estas cosas, pero sobre todo, eso es lo que han sido los últimos 30 años de música. TED باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية.
    Espera, ¿qué vas a hacer? Voy a intentar que vea lo que he estado intentando que veas tú Open Subtitles أحاول أن أجعله يرى ما كنت أحاول ان أريك إياه
    Sólo intento tomar mi abrigo. Eso es todo lo que intentaba hacer. Open Subtitles كنت أريد جلب معطفي هذا ما كنت أحاول فعله
    Todo lo que intentaba decir es que he usado esa cosa y creo que se trata de la experiencia de ponértelo y mirarte en el espejo. Open Subtitles كل ما كنت أحاول قوله هو أنني استخدمت المرطب و أعتقد أن هنالك شيئاً ما حول تجربة وضعه على الوجه و الرؤية في المرآة
    lo que intentaba decir es que no puede inventarse una personalidad de un día para otro. Open Subtitles ما كنت أحاول أن أقوله هو أنك لا تستطيع اختراع شخصية بين ليلة وضحاها
    Que es lo que intentaba hacer antes de que apareciérais en mi casa. Open Subtitles وهو ما كنت أحاول القيام به حتى ظهرتما في منزلي
    ¿Cómo pudo ser tan frío cuando todo lo que intentaba hacer era traerle de nuevo hasta mí? Open Subtitles كيف يكون بارد الدم هكذا؟ بينما كل ما كنت أحاول فعله أن نعود سويا
    Lo que trataba de comunicar es que fundamentalmente estamos de acuerdo en que se estudie la posibilidad de añadir algo a nuestra labor y que teníamos esta propuesta de Sri Lanka. UN إن ما كنت أحاول أن أُبيﱢنَه هو أننا كنا، بصفة أساسية، متعاطفين مع فكرة بحث إمكانيات اﻹضافة إلى عملنا وأننا قد تلقينا هذا المقترح من سري لانكا.
    Lo que trataba de lograr. al ajustar esas hormonas y neurotransmisores y demás, era recuperar mi inteligencia luego de la enfermedad y la operación; mi pensamiento creativo, mi flujo de ideas. TED ما كنت أحاول فعله بالقيام بتعديل وموازنة الهرمونات والناقلات العصبية وماشابه محاولة لاستعادة ذكائي المفقود بعد المرض والجراحة. أفكاري الابداعية. وتسلل الافكار.
    Justo de Lo que trataba de escapar. Open Subtitles . ذلك ما كنت أحاول الإبتعاد عنه . لا ، لا .
    Es... mira, es lo que estaba tratando de hacer, también. Open Subtitles يبدو.. أن هذا ما كنت أحاول القيام به ولكن أنت..
    ¡Él no es mi esposo! Eso es lo que he estado tratando de decirles. Open Subtitles إنه ليس زوجي، هــذا ما كنت أحاول قوله لكم.
    Lo sé, y es lo que trato de explicarte, que no fue sólo eso. Open Subtitles أعلم ذلك, و ما كنت أحاول لأشرح لكِ إنه لم يكن شيئاً واحداً
    Es lo que te decía antes. El tipo era como un perro rabioso. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول إخبارك به من قبل كان مثل الكلب المسعور
    lo que traté de preparar era un medio sin carbono, o sea, un entorno sin comida. TED ما كنت أحاول تحضيره هو وسيط خال من الكربون، أو بيئة خالية من الطعام.
    Oh, Dios mío. Eso no es lo que yo estaba tratando de decir. Open Subtitles أوه , يا إلهي , هذا ليس ما كنت أحاول قوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more