"مجال من مجالات التركيز" - Translation from Arabic to Spanish

    • esfera prioritaria
        
    • esfera de interés
        
    • esfera de actividad
        
    • esfera de atención prioritaria
        
    • esfera de concentración
        
    • esfera temática en
        
    • de los ámbitos de interés
        
    • de las esferas prioritarias
        
    • de las esferas de atención prioritaria
        
    • de las esferas programáticas
        
    Nota: la negrita denota las contribuciones principales de cada esfera prioritaria. UN ملحوظة: المربع الداكن يدل على الإسهامات الرئيسية لكل مجال من مجالات التركيز.
    Se están elaborando notas orientativas operacionales sobre la incorporación de la perspectiva de género en cada esfera prioritaria del plan estratégico de mediano plazo. UN ويجري حاليا إعداد مذكرات الإرشاد التشغيلي بشأن تعميم المنظور الجنساني لكل مجال من مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En la sección financiera de los informes se muestran los gastos realizados en cada esfera de interés a escala mundial, regional o nacional. UN وتظهر التقارير، في فرعها المالي، النفقات المتكبدة في كل مجال من مجالات التركيز على المستوى العالمي أو الإقليمي أو القطري.
    Desglose de las recomendaciones por categoría de riesgo para cada esfera de actividad UN شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز
    El Director Ejecutivo indica que el marco de resultados se completó en abril de 2009, incluía un objetivo, resultados estratégicos, logros previstos, indicadores de progreso y logros intermedios previstos para cada esfera de atención prioritaria. UN ويُُشير المدير التنفيذي إلى أن إطار النتائج تم الانتهاء من وضعه في نيسان/أبريل 2009، ويتضمن الهدف، والنتائج الإستراتيجية، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والإنجازات الفرعية المتوقعة لكل مجال من مجالات التركيز.
    Cada esfera prioritaria se lleva a la práctica por medio de varios proyectos, siendo muchos de ellos de larga data. UN ويجري التنفيذ في كل مجال من مجالات التركيز هذه عن طريق عدد من المشاريع، كثيرٌ منها قائمٌ منذ مدة طويلة.
    En la presente sección se ponen de relieve los logros alcanzados en comparación con los objetivos previstos para cada esfera prioritaria. UN ويسلط هذا الفرع الضوء على الإنجازات التي تحققت مقابل الإنجازات المتوقعة لكل مجال من مجالات التركيز.
    Se establecerán metas anuales de movilización de recursos para cada esfera prioritaria a fin de alentar la planificación estratégica mundial realista para cumplir las necesidades financieras del plan estratégico de mediano plazo. UN وستحدد أهداف سنوية لتعبئة الموارد لكل مجال من مجالات التركيز من أجل تشجيع تخطيط استراتيجي شامل يتسم بالواقعية لتلبية احتياجات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Estas mejoras incluyen modificaciones de la orientación estratégica, las metas, los indicadores, las esferas de cooperación y las evaluaciones programadas, dentro de cada esfera prioritaria. UN وتشمل هذه التنقيحات تعديلات للتركيز الاستراتيجي، والأهداف، والمؤشرات، ومجالات التعاون والتقييمات المعتزم إجراؤها، في نطاق كل مجال من مجالات التركيز.
    En adelante, se integrará en el PEMP como elemento fundamental en cada esfera prioritaria y como estrategia intersectorial en sí misma, vinculándola estrechamente con el enfoque basado en los derechos humanos y la igualdad entre géneros. UN وسيتم إدماجه الآن في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل باعتباره عنصرا رئيسيا في كل مجال من مجالات التركيز على حدة وباعتباره استراتيجية شاملة في حد ذاتها، ترتبط ارتباطا وثيقا بالنهج القائم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Se preparará un calendario de vigilancia para programar las actividades: la presentación de informes semestrales por los directores de división, y de un informe de fin de año sobre los progresos realizados en cada esfera prioritaria para que coincida con el ciclo de presentación de informes del Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وسيوضع جدول زمني للرصد من أجل تحديد مواعيد الأحداث: مثل التقارير النصف سنوية المقدّمة من رؤساء الشعب وتقارير نهاية السنة عن التقدّم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز لكي تتزامن هذه التقارير مع دورة الإبلاغ للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    ii) Es necesario elaborar un informe consolidado por cada esfera de interés para los donantes. UN ' 2` تحتاج الجهات المانحة لتقرير موحد واحد عن كل مجال من مجالات التركيز.
    La Oficina Regional ha establecido grupos temáticos de asesoramiento regionales para cada esfera de interés. UN وأنشأ المكتب الإقليمي أفرقة استشارية إقليمية مواضيعية لكل مجال من مجالات التركيز.
    Sobre la base de esos índices, los países reciben asignaciones para cada esfera de actividad. UN ووفقاً لهذه العلامات تتلقى البلدان المخصصات لكل مجال من مجالات التركيز.
    37. La vigilancia de las inversiones del FMAM al nivel de sus carteras se basa en los indicadores y metas establecidos en el marco de gestión basada en los resultados correspondiente a cada esfera de actividad. UN 37- ويستند رصـد أداء حوافظ استثمارات مرفـق البيئة العالمية إلى مؤشرات ومستويات مستهدفة محددة في إطار الإدارة القائمة على النتائج فيما يتعلق بكل مجال من مجالات التركيز.
    48. En cada esfera de atención prioritaria se especifican las modalidades de asociación fundamentales con los organismos de las Naciones Unidas, los donantes bilaterales, las instituciones financieras internacionales y las entidades asociadas de la sociedad civil que desempeñarán una función importante en la consecución de los resultados previstos. UN 48 - يتحدد في كل مجال من مجالات التركيز الشركاء الرئيسيون مع وكالات الأمم المتحدة، المانحون الثنائيون، المؤسسات المالية الدولية وشركاء المجتمع المدني حيث سيلعب هؤلاء دوراً هاماً لتحقيق النتائج المتوخاة.
    Así pues, el plan estratégico e institucional de mediano plazo se perfeccionó y en abril de 2009 se finalizó un marco de resultados que incluía un objetivo, resultados estratégicos, logros previstos, indicadores de progreso y logros intermedios previstos para cada esfera de atención prioritaria. UN وبناءً على ذلك، تم تنقيح الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتم في نيسان/أبريل 2009 استكمال إطار للنتائج يشمل الهدف، والنتيجة الاستراتيجية، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والإنجازات الفرعية المتوقعة لكل مجال من مجالات التركيز.
    El UNICEF basaría la presentación de informes sobre cada esfera temática en la matriz de resultados del plan estratégico de mediano plazo y estudiaría la posibilidad de utilizar otros indicadores que pudieran ser necesarios durante la etapa de transición. UN وذكر أن اليونيسيف ستستخدم مصفوفة النتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كأساس لإعداد التقارير في كل مجال من مجالات التركيز وستستطلع إمكانية وضع مؤشرات إضافية قد تلزم خلال المرحلة الانتقالية.
    En el informe figuran los resultados de las donaciones aprobadas a lo largo del año, incluidos los ciclos de financiación decimotercero y decimocuarto de 2003, información sobre la marcha de la labor realizada en cada uno de los ámbitos de interés de los programas y una descripción de las actividades del Fondo en materia de promoción y establecimiento de asociaciones. UN ويتضمن التقرير نتائج الموافقات خلال السنة، بما في ذلك دورتي التمويل الثالثة عشر والرابعة عشر اللتين عقدتا في عام 2003، ومعلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي، ووصفا لأنشطة الصندوق في مجال الدعوة وبناء الشراكات.
    Resumen de los resultados alcanzados y de la experiencia adquirida en cada una de las esferas prioritarias UN موجز للنتائج التي تحققت والدروس المستفادة في كل مجال من مجالات التركيز
    b) Fundamentación en los resultados: cada una de las esferas de atención prioritaria comprende esferas de resultados fundamentales e indicadores de logros correspondientes; UN (ب) استناد إلى النتائج: يتكون كل مجال من مجالات التركيز من مجالات النتائج الرئيسية ومؤشرات الإنجاز المقابلة؛
    En el presente informe se proporcionan los resultados de los ciclos de financiación noveno y décimo de 2001, así como información sobre la marcha de los trabajos en cada una de las esferas programáticas de interés. UN ويوفر هذا التقرير بيانات عن نتائج دورتي التمويل التاسعة والعاشرة اللتين وقّعتا في عام 2001، ومعلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more