"مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • los auditores internos y externos
        
    • los auditores externos e internos
        
    • auditores internos y los auditores externos
        
    • auditores internos y externos de
        
    El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los auditores internos y externos. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los auditores internos y externos. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    los auditores internos y externos deben señalar a la dirección de las instituciones financieras y a la Junta Monetaria de Singapur cualquier deficiencia en las medidas adoptadas por las instituciones financieras. UN ويُتوقع أن ينبه مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون هيئات إدارة المؤسسات المالية وكذلك الهيئة النقدية لسنغافورة لأية نقاط ضعف يكتشفونها في التدابير المتخذة من قبل المؤسسات المالية.
    El PNUD ha aplicado una serie de medidas, que se exponen más adelante, con el propósito de abordar algunas de las principales cuestiones subyacentes en las observaciones de auditoría formuladas por los auditores externos e internos. UN وقد اتخذ البرنامج الإنمائي طائفة من التدابير، ترد أدناه، تهدف إلى معالجة بعض المسائل الرئيسية الكامنة وراء الملاحظات الواردة في مراجعة الحسابات التي أثارها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء.
    Los auditores internos y los auditores externos deben coordinar sus actividades entre sí, así como con los comités de auditoría o supervisión y con las entidades que certifican las cuentas de otras organizaciones, a fin de aumentar las sinergias, evitar duplicaciones y potenciar los efectos. UN وينبغي أن ينسق مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون فيما بينهم ومع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومع غيرهم من مقدمي الضمان للمنظمات لزيادة أوجه التآزر وتجنب الازدواج وتعزيز تأثيرهم.
    Consisten, entre otras cosas, en informes financieros anuales, semestrales y trimestrales, comprobaciones de cuentas a cargo de los auditores internos y externos de las Naciones Unidas y visitas sobre el terreno del personal de las Naciones Unidas. UN وتتطلب هذه أمورا منها تقارير مالية سنوية ونصف سنوية وفصلية؛ ومراجعات حسابات يقوم بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون التابعون لﻷمم المتحدة؛ وزيارات ميدانية يقوم بها موظفو اﻷمم المتحدة.
    La vigilancia implica también examinar las conclusiones de las auditorías y las propuestas formuladas por los auditores internos y externos, con objeto de determinar las medidas correctivas necesarias. UN ويشمل الرصد معالجة نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات التي قدم مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون التابعون لهم تقارير بشأنها بغية تقرير اﻹجراءات التصحيحية اللازمة.
    Por último, deberían estar sujetos a las mismas normas en materia de declaración de su situación financiera y conflictos de interés que los auditores internos y externos. UN وأخيراً ينبغي أن يخضع أعضاء اللجنة لنفس السياسة المتعلقة بإقرار الذمة المالية وتضارب المصالح التي يخضع لها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Por último, deberían estar sujetos a las mismas normas en materia de declaración de su situación financiera y conflictos de interés que los auditores internos y externos. UN وأخيراً ينبغي أن يخضع أعضاء اللجنة لنفس السياسة المتعلقة بإقرار الذمة المالية وتضارب المصالح التي يخضع لها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Como se expone en el párrafo 35 del anexo I del informe, el titular de uno de los dos nuevos puestos de categoría P-4 se encargaría de coordinar y de vigilar la aplicación de las recomendaciones formuladas por los auditores internos y externos. UN وكما ورد في الفقرة ٣٥ من المرفق اﻷول من التقرير، ستكون إحدى الوظيفتين الجديدتين من رتبة ف - ٤ مسؤولة عن تنسيق ومتابعة تنفيذ المسائل التي يثيرها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    En el bienio 1996-1997, la División de Adquisiciones dio respuesta a un total de 71 informes presentados por los auditores internos y externos y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ٤٠ - قدمت شعبة المشتريات أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ردودا على ٧١ تقريرا قدمها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون ومكتب المراقبة الداخلية.
    El Centro revirtió todos los gastos a los fondos fiduciarios de Hábitat II, según la recomendación formulada por los auditores internos y externos, y actualizó el cuadro de contribuciones a los fondos fiduciarios. La secretaría de Hábitat II separó las operaciones financieras ya registradas correspondientes al bienio 1994–1995 en dos cuentas separadas. UN ٥ - نقل المركز جميع النفقات إلى حساب الصندوقين الاستئمانيين للموئل الثاني، وفقا لما أوصى به مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون واستكمل جدول التبرعات المقدمة إلى هذين الصندوقين، وفصلت أمانة الموئل الثاني بين الصفقات المالية المسجلة عن فترة السـنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وأدرجتها في حسابين مستقلين.
    6. El Comité de Supervisión proporcionará asesoramiento independiente al Secretario General sobre todas las actividades de la Secretaría relacionadas con la supervisión y las investigaciones internas y externas, incluidos los controles internos y la supervisión de las medidas correctoras recomendadas por los auditores internos y externos. UN 6 - تقدم لجنة الرقابة مشورة مستقلة إلى الأمين العام بشأن جميع أنشطة الأمانة العامة المتصلة بالرقابة والتحقيقات الداخلية والخارجية، بما في ذلك الضوابط الداخلية ورصد الإجراءات التصحيحية التي يوصي بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Las garantías del seguimiento de las evaluaciones se traducen en un proceso en el que los auditores internos y externos, o el Comité Consultivo de Auditoría, expresan una conclusión encaminada a elevar el grado de confianza de la Junta Ejecutiva acerca del resultado de la evaluación o la medición de la efectividad y la eficacia del UNFPA con criterios internacionalmente reconocidos. UN 19 - الضمان هو العملية التي يخلص بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أو اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات إلى نتيجة تقصد إلى تعزيز درجة الثقة لدى المجلس التنفيذي في محصلة تقييم فعالية وكفاءة الصندوق وقياسهما على أساس المعايير المعترف بها دوليا.
    El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas disponen que el ejercicio de la función de auditoría incumbe a los auditores internos y externos, de conformidad con el principio de la auditoría única. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن يتولى وظيفة مراجعة الحسابات مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء، وفقاً لمبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات().
    El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas disponen que el ejercicio de la función de auditoría incumbe a los auditores internos y externos, de conformidad con el principio de la auditoría única. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن يتولى وظيفة مراجعة الحسابات مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء، وفقاً لمبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات().
    c) Poner en marcha lo antes posible procedimientos efectivos de gestión financiera y de los programas para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, incluidos los procedimientos recomendados por los auditores internos y externos, y presentar un informe al respecto a la Junta Ejecutiva el 1º de enero de 1996 a más tardar; UN )ج( القيام في أقرب وقت ممكن بوضع إجراءات مالية وبرنامجية فعالة لكل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بما في ذلك اﻹجراءات التي أوصى بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون وإبلاغ المجلس التنفيذي بها في موعد لا يتعدى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛
    c) Poner en marcha lo antes posible procedimientos efectivos de gestión financiera y de los programas para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, incluidos los procedimientos recomendados por los auditores internos y externos, y presentar un informe al respecto a la Junta Ejecutiva el 1º de enero de 1996 a más tardar; UN )ج( القيام في أقرب وقت ممكن بوضع إجراءات مالية وبرنامجية فعالة لكل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بما في ذلك اﻹجراءات التي أوصى بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون وإبلاغ المجلس التنفيذي بها في موعد لا يتعدى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛
    Además, los auditores externos e internos habían recomendado que se oficializaran los arreglos con esas entidades y los aprobara el Comité Mixto. UN وعلاوة على ذلك، كان مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون قد أوصوا بأن يتم إضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات المبرمة مع الصندوقين وبأن يوافق المجلس عليها.
    Los auditores internos y los auditores externos deben coordinar sus actividades entre sí, así como con los comités de auditoría o supervisión y con las entidades que certifican las cuentas de otras organizaciones, a fin de aumentar las sinergias, evitar duplicaciones y potenciar los efectos. UN وينبغي أن ينسق مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون فيما بينهم ومع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومع غيرهم من مقدمي الضمان للمنظمات لزيادة أوجه التآزر وتجنب الازدواج وتعزيز تأثيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more