"معَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Con
        
    • embargo
        
    • junto
        
    • juntos
        
    Me he comprometido Con Allah a defender los derechos de todos los prisioneros de Oz, Open Subtitles الآن، لقد التزمتُ معَ الله أن أُدافعَ عن جميع المساجين داخل سجنِ أوز
    Que tu relación Con él sea continua... para que cuando te liberen sepa quién eres. Open Subtitles و تُؤسِس لعلاقَة مُستمِرَة معَ ابنِك بحيثُ عِندما يُطلقُ سراحُك سيعرفُ مَن تَكون
    Tienes programada una reunión Con la Hermana Peter Marie a las 10:00. Open Subtitles نعم، لديَّ مَوعدٌ لكَ معَ الأُخت بيتَر ماري في العاشرَة
    Y sin embargo, en lo profundo, te alegra que el muchacho esté muerto. Open Subtitles و معَ ذلك أنتَ سعيد أنَ الفتى قد مات من صميمك
    Como te dije, estoy hablando Con la gente acerca de Sam Hughes. Open Subtitles انظُر، كما أخبَرتُك. أنا أتحدثُ معَ الناس حَولَ سام هيوز
    Quizá tengas más suerte Con el segundo. Open Subtitles رُبما ستَكون مَحظوظاً معَ الوَلَد الثاني.
    Segundo, no te retractas Con la Hermandad. Open Subtitles ثانياً، لا يُمكنكَ التراجُع معَ الأخويَة
    Luego me ingenié para conseguir aventón Con un camionero, pero nos pusimos a hablar y nos perdimos la salida, y no quiso venir hasta aquí. Open Subtitles ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا
    El estadista, académico y santo que fue enviado a la Torre de Londres por ser franco Con su rey. Open Subtitles رجُل الدولة و العالِم و القدّيس الذي أُرسِلَ إلى بُرج لندن لأنهُ كانَ صريحاً معَ ملِكِهِ
    En estos tiempos difíciles, es esencial que el gobierno estatal trabaje de la mano Con los negocios para crear nuevas oportunidades económicas. Open Subtitles منَ الضروري في هذه الأوقات العصيبَة أن تعملَ حكومة الولاية جنباً إلى جنب معَ الشركات لخلقِ فرصٍ اقتصادية جديدة
    Cuando estaba allí, su imagen vino a mí, y desperté Con esta promesa. Open Subtitles عِندمَا كُنت مستَلقِي هُناك، صِورتُك جَائَت إلي وإستَيقَظت معَ هَذا الوَعد
    No puedo ir a Ciudad del Cabo porque cada noche juego a la pelota Con mi hermano muerto en el cementerio. Open Subtitles لا يُمكنني أن آتي إلى كيب تاون، لأنهُ كلُ يوم ألعبُ كرة القاعدة معَ أخي الميت في المَقبرة
    Y, aunque nos traicionaste hace 16 años, sé que no estás trabajando Con los cazadores de brujas ahora. Open Subtitles و بالرغم من أنكَ خنتنا قبلَ 16 سنة اعلم انكَ لاتعمل معَ صائدي السحرة الآن
    No me llevo bien Con mi papá, de niño aprendí a abrir cerraduras, y soy muy malo patinando sobre hielo. Open Subtitles أنا لستُ على وفاقٍ معَ والدي تعلمتُ فتحَ الأقفال عندما كنتُ طفلاً وأنا متزلج على الجليد فاشل
    Tenía tres horas Con mi hijo esta mañana, pero en lugar de eso, las estoy gastando aquí contigo, así que ya te puedes explicar. Open Subtitles كانت لديّ ثلاثَ ساعاتٍ معَ إبني هذا الصباح لكن بدلاً من ذلك ،، أنا أقضيها هنا معكِ لتتمكني من التفسير
    Estaba confusa, e intentó marcharse de un parque Con el niño que otra. Open Subtitles لقد كانت مرتبكة وحاولت الإبتعاد بعيداً من الساحة معَ طفل احدهم
    Y sin embargo el lugar se siente tan íntimo, tan amistoso. Open Subtitles و معَ ذلِك، المكان يَبدو حَميمياً و وَدوداً جِداً
    Que me devuelva a Em City o no es finalmente irrelevante, y sin embargo estoy atraido a ese lugar. Open Subtitles سواء أرجَعتني إلى ميدنة الزمرد أم لا لا علاقةَ لهُ بالموضوع بتاتاً و معَ ذلِك أنا منجذبٌ إليها
    Y sin embargo, les dice lo único que realmente quieren oír. Open Subtitles و معَ ذلك، تقولُ لكَ الشيء الوحيد الذي تُريدُ سماعَه
    Peter Schibetta está allí junto Con otros 20 tipos que han perdido todo sentido de la realidad. Open Subtitles بيتَر شيبيتا موجود هُناك معَ 20 شَخص آخرين مِنَ الذينَ فقدوا الحِس بالواقِع
    ¿Qué pasa si al final gastas tanto tiempo Con los chicos de glee y empiezas a descuidar nuestro tiempo juntos? Open Subtitles ماذا لو إنتهيت بقضاءِ الكثيرِ من الوقت معَ طلاب ناديّ الغناء لدرجة أن تبدأ بتخفيفِ وقتنا معًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more