| Estas necesidades de recursos se han recogido en los 15 objetos de gastos que se detallan a continuación: | UN | وتتلخص هذه العناصر فيما يبلغ 15 وجها من أوجه الإنفاق على النحو المبين أدناه. |
| Estos elementos se han recogido en los 14 objetos de gastos que se detallan a continuación. | UN | وتتلخص هذه العناصر في 14 وجها من أوجه الإنفاق على النحو المبين أدناه. |
| Las observaciones de la Comisión Consultiva respecto de determinados objetos de gastos se exponen en los párrafos dedicados al proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 que figuran a continuación. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرات أدناه. |
| Gran parte de estos gastos no se incluye en las estimaciones del gasto militar mundial. | UN | ولا ينعكس الكثير من أوجه الإنفاق هذه في تقديرات الإنفاق العسكري العالمي. |
| Dentro de cada una de las principales categorías de gastos se observaron fluctuaciones propias del entorno cada vez más dinámico en que funciona el PNUD. | UN | ولوحظت تقلبات داخل كل وجه من أوجه الإنفاق الرئيسية على حدة، وهي سمة مميزة للبيئة الديناميكية باطراد التي يعمل فيها البرنامج. |
| Sin embargo, la capacitación ni siquiera aparece como objeto de gastos en el cuadro de necesidades totales de recursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (véase A/57/732, secc. II.A.7 b)). | UN | بيد أن التدريب ليس مدرجا كوجه من أوجه الإنفاق في جدول الموارد العامة الخاص بإدارة عمليات حفظ السلام (انظر الفرع ثانيا - ألف - 7 (ب) من الوثيقة A/57/732). |
| Si bien se desbloquearon íntegramente los recursos para las partidas presupuestarias del programa ordinario de cooperación técnica y de Recursos Especiales para África, se aprobaron cuantías reducidas de habilitaciones para todos los demás objetos de gasto, esto es, 90% para gastos de personal y gastos indirectos, 70% para viajes de personal, 60% para capacitación y consultores y 50% para reuniones de grupos de expertos. | UN | وفي حين أفرج عن الموارد بكاملها لبندي الميزانية، البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا، ووفق على معدلات مخفّضة من المخصّصات في كل وجه من أوجه الإنفاق الأخرى، أي 90 في المائة لتكاليف الموظفين والتكاليف غير المباشرة، و70 في المائة لسفر الموظفين و60 في المائة للتدريب والمستشارين و50 في المائة لاجتماعات فرق الخبراء. |
| El proyecto de presupuesto correspondiente al bienio 2005/2006 para esta partida de gastos se eleva a 13.995.700 dólares. | UN | 45 - تبلغ الميزانية المقترحة لهذا الوجه من أوجه الإنفاق خلال الفترة 2005-2006 ما قدره 700 995 13 دولار. |
| 7. Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre los distintos objetos de gastos figuran en el examen del proyecto de presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. | UN | 7 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق في الملاحظات المتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرات الواردة أدناه. |
| Las observaciones de la Comisión Consultiva en relación con determinados objetos de gastos presentados en el informe sobre la ejecución del presupuesto se incorporan, cuando corresponde, en el examen del proyecto de presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 que figura a continuación. | UN | 8 - وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على كل من أوجه الإنفاق المعروضة في تقرير الأداء، حسب الاقتضاء، في المناقشة أدناه للميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
| V.79 En el capítulo I supra se recoge un examen general sobre diversos objetos de gastos, incluidas las relativas a otros gastos de personal, personal temporario y consultores, formación, viajes, publicaciones y tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | خامسا - 79 يتضمن الفصل الأول مناقشة عامة عن عدد من أوجه الإنفاق من بينها التكاليف الأخرى المتعلقة بالموظفين، والمساعدة المؤقتة، والخبراء الاستشاريين، والتدريب والسفر والمنشورات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| El ACNUR utiliza 16 categorías u objetos de gastos en relación con la seguridad y protección del personal. Esas categorías le sirvieron para elaborar informes sobre los gastos por concepto de seguridad correspondientes a 2003 y 2004 y establecer estimaciones presupuestarias para 2005. | UN | 8 - وتستخدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 16 فئة أو وجها من أوجه الإنفاق فيما يتعلق بسلامة وأمن الموظفين، وقد استُخدمت هذه الفئات للإبلاغ عن نفقاتها ذات الصلة بالأمن في السنتين 2003 و 2004 ولوضع تقديرات في الميزانية لسنة 2005. |
| Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información relativa a determinados objetos de gastos incluidos en el informe de ejecución financiera figuran en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 que se expone más abajo. | UN | 10 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات المتعلقة بكل من أوجه الإنفاق الواردة في تقرير الأداء، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 في الفقرات أدناه. |
| Las observaciones de la Comisión Consultiva acerca de la información que figura en el informe de ejecución financiera sobre objetos de gastos individuales puede encontrarse, según proceda, en las deliberaciones sobre el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 en los párrafos infra. | UN | 8 - وترد في الفقرات أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن كل وجه من أوجه الإنفاق على حدة، حيثما كانت ذات صلة بالموضوع، في المناقشة المتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008. |
| Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información relativa a determinados objetos de gastos presentada en el informe de ejecución financiera se consignan, cuando procede, en el análisis del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 que figura en los párrafos siguientes. | UN | 8 - وإن تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات المذكورة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق ترد، حسب الاقتضاء، في إطار مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 في الفقرات أدناه. |
| El presupuesto tampoco recogía una asignación correspondiente a cada objeto del gasto, lo que impedía controlar debidamente los gastos del proyecto. | UN | أيضا، لم تعكس الميزانية الاعتماد المخصص لكل وجه من أوجه الإنفاق بحيث لا يمكن رصد نفقات المشاريع على النحو الكافي. |
| Dentro de cada una de las principales categorías de gastos se observaron fluctuaciones causadas por el entorno cada vez más dinámico en que funciona el PNUD. | UN | وترتبت على الحركية المتزايدة باطراد في بيئة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقلبات في كل فئة رئيسية من أوجه الإنفاق. |
| Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información contenida en el informe de ejecución financiera en relación con cada objeto de gastos individual se pueden encontrar, cuando procede, en la exposición del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007, que figura en los párrafos siguientes. | UN | 6 - وتعليقات اللجنة الاستشارية على ما يتضمنه تقرير الأداء من معلومات بشأن كل من أوجه الإنفاق ترد، حيثما كان لها محل، في الفقرات التي تتناول أدناه الميزانية المقترحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
| 28. El ajuste refleja los efectos de la inflación, los aumentos en la escala de sueldo estándar y su aplicación a Bonn, y las fluctuaciones de moneda en relación con cada partida de gastos, del siguiente modo: | UN | 28- وتبين عملية إعادة تقدير التكاليف آثار التضخم والزيادات في جداول المرتبات الاعتيادية في الأمم المتحدة وتطبيقها على بون وتقلبات أسعار الصرف على كل وجه من أوجه الإنفاق على النحو التالي: |
| Las observaciones de la Comisión Consultiva en relación con cada objeto de gasto figuran en el examen del proyecto de presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 que se consigna en los párrafos siguientes. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرات أدناه. |
| En relación con este objeto de los gastos, la Comisión solicitó mayores aclaraciones sobre un exceso en los gastos de 1.127.400 dólares correspondiente a cargos bancarios. | UN | وطلبت اللجنة مزيدا من الإيضاحات بشأن الزيادة البالغة 400 127 1 دولار في الرسوم المصرفية في هذا الوجه من أوجه الإنفاق. |
| En opinión de la Comisión Consultiva, la ocupación de esas vacantes daría una mayor capacidad y reduciría la necesidad de recurrir a asistencia temporaria para algunos de los objetos de los gastos para los que se han solicitado recursos para cubrir otros gastos de personal. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن ملء هذه الوظائف الشاغرة سيوفر مزيدا من القدرات ويقلل من الحاجة إلى اللجوء إلى المساعدة المؤقتة بالنسبة لعدد من أوجه اﻹنفاق التي طلبت لها موارد أخرى من تكاليف الموظفين. |