| Quizás no hoy ni mañana, pero pronto... y por el resto de tu vida. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم او الغد و لكن قريبا لما سيتبقى من عمرك |
| Te sientes estupendamente bien por un tiempo, pero cada vez que te bese, perderás un año de tu vida. | Open Subtitles | ستشعر بنشوة وبقوة لبرهة قصيرة ولكن في كل مرة أقبلك فيها فستفقد عاماً تقريباً من عمرك |
| No quiero el resto de tu vida, quiero la mía. | Open Subtitles | أريد أن أعطيك ما تبقى من عمري لا أريد ما تبقى من عمرك بل أريد ما تبقى من عمري أنا |
| Simón es más o menos de tu edad. Pero no se nota. Es muy inquieto. | Open Subtitles | سايمون قريب من عمرك ولو أن ذلك صعب ان يحزر لأنه حيوي جدا |
| ¿No has conocido a ningún chico de tu edad desde que viniste? | Open Subtitles | لم تلتقي بأي شبان من عمرك منذ أن انتقلت هنا؟ |
| Hay cazatalentos buscando nuevas actrices de su edad. | Open Subtitles | هناك مكتشفو مواهب يبحثون عن ممثلات جديدات من عمرك. |
| Cuando usted firmó esto, usted era 20 años de edad, en el amor. | Open Subtitles | عندما توقعين هذا , ستصبحين فى العشرين من عمرك وواقعة بالحب |
| Encuentra alguien con quien quieras pasar el resto de tu vida... y aférrate a ella para siempre. | Open Subtitles | ابحث عن شخص تريد قضاء ما تبقى من عمرك معه وَتمسّك بها إلى الأبد. |
| Por supuesto, el matrimonio puede hacer que el resto de tu vida parezca más largo. | Open Subtitles | بالتأكيد, يمكن للزواج أن يجعل ما تبقى من عمرك أطول بكثير |
| Esta es la forma en que desperdiciaste cuatro años de tu vida, ¿no? | Open Subtitles | هذا كيف مضيت أربع سنين جيدة من عمرك, صحيح؟ |
| Y todas esas cosas borrosas esos años de tu vida que desperdiciaste tarde o temprano empezarán a desaparecer. | Open Subtitles | وكل هذه الأشياء هذه السنين التي أهدرتها من عمرك هذا كله سيتغيّر في النهاية |
| En los dos casos, pierdes años de tu vida y yo sigo esperando para desangrarte en un juicio civil. | Open Subtitles | ,في كلا الحالتين، ستفقد سنين من عمرك وأنا مازلتُ مترصّدة لإستنزافكَ تماماً في محاكمة مدنية |
| ¿Quieres pasar los próximos 60 años de tu vida en prisión? | Open Subtitles | أتريد أن تقضي الستين سنة المقبلة من عمرك في السجن |
| Abogada, si lo que le sucedió a ella te sucediese a ti, te matarías para el resto de tu vida. | Open Subtitles | أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك. كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك. |
| ¿Lo harías para huir de tu edad o porque se podría convertir en una relación? | Open Subtitles | إذا خرجت معها، هل سيكون ذلك لمجرد الهروب من عمرك أو لأجل إمكانية حدوث علاقة حقيقية بعدها؟ |
| No sé si es un juguete para un niño de tu edad, pero... | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كانت تناسب فتى من عمرك أم لا , لكن |
| Nadie conoce tu vida mejor que un hermano casi de tu edad. | Open Subtitles | لا أحد يعيش حياة مثل حياتك أكثر من أخّ عمره يقترب من عمرك |
| Pensé que habías huido con una chica de tu edad. | Open Subtitles | ها أنتذا. لقد ظننت أنك هربت مع فتاة من عمرك |
| ¿Alguna vez te preguntaste por qué Kiki está saliendo con alguien de tu edad? | Open Subtitles | هل تساألت لماذا تريد الخروج مع واحدة من عمرك |
| Creo que deberías salir con gente más ... de tu edad. | Open Subtitles | شخصياً, أعتقد أنك ستكون أفضل حالاً أن تخرج مع شخص آخر, أقل قليلاً من عمرك |
| Los problemas de rendimiento son comunes para los hombres de su edad. | Open Subtitles | مشكلات في الأداء شائعة للرجال من عمرك. |
| Cuando cumplieras 20 años de edad. | Open Subtitles | كانت تتمنى أن تراكِ وأنتِ تبلغين العشرين من عمرك. |