"من فمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mi boca
        
    • de la boca
        
    • por la boca
        
    • por mi boca
        
    • Desde mi garganta a
        
    Salió un sonido de mi boca que nunca antes había oído: mitad gruñido, mitad grito, apenas humano y de terror puro. TED صدر صوت من فمي لم أسمعه من قبل: نصف تأوه، نصف صراخ، بالكاد إنساني، إرهابي بحت
    Pude oir las palabras saliendo de mi boca. Open Subtitles وقبل أن أدرك مالذي يحصل خرجت الكلمات من فمي
    Alejado de la salvación y con palabras de mi boca... Open Subtitles ابتعدت عن إنقاذي والكلمات التي تخرج من فمي..
    Me quitaste la palabra de la boca Open Subtitles الآن .. تذكري .. لقد أخذتِ كلمة وعد من فمي
    Aunque, mi nariz estaba tapandose, y yo no podía respirar bien por la boca. Open Subtitles ورغم ذاك كادت أن تسد أنفي ، ولم يمكنني التنفس من فمي
    ...el sonido sale de mi boca y llega al oído de la otra persona... viaja a través de este conducto Bizantino en su cerebro, Open Subtitles فهذا الصوت يخرج من فمي و يصطدم بأذن الآخرين و ينتقل من خلال القناة البيزنطية في دماغهم
    Nunca escucharas otro "bip" salir de mi boca mientras viva. Open Subtitles لن تسمعي هذه الكلمة ابداً من فمي طوال حياتي
    Ochocientas personas mirando, la banda tocando, me levanto y no sale ningún sonido de mi boca. Open Subtitles ثمانمئة شخص يشاهد الفرقة تعزف ، أنا نهضت ولم يخرج صوت من فمي
    Sí, pero me quiero sacar el sabor a marihuana y prostitutas de mi boca. Open Subtitles نعم ولكن يجب أن أزيل طعم الحشيش والعاهرة من فمي
    Todo el tiempo estaba gritando pero nada salía de mi boca. Open Subtitles بقيتُ أنادي الجميع طوال الوقت لكن لا كلام خرج من فمي
    Podía ver que las palabras equivocadas salían de mi boca... pero ya que estaban fuera, no podía hacer que regresaran. Open Subtitles كان الأمر و كأني أرى الكلمات تخرج من فمي لكنهم خردوا و لم أتمكن من إستعادتهم
    Además, no puedo creer que estas palabras salgan de mi boca: Open Subtitles أريد ان أفكر أنني أصبحت أكثر صبراً وأيضاً لا يمكنني ان أصدق أن هذه الكلمات تخرج من فمي
    No puedo creer que esto salga de mi boca... Te quier... Open Subtitles .. أنا لا اصدق أن هذا الكلام خارج من فمي ولكن أنا أحبـــ
    Saben, conforme las palabras salian de mi boca, supe que estaba equivocado. Open Subtitles أعرف بينما خرجت من فمي , عرفت بأن ذلك كان خاطئاً
    Cuando eso salió de mi boca, supe que estaba mal. Open Subtitles بينما خرجت من فمي, عرفت بأن ذلك كان خاطئاً
    Quiero decir, ¿qué tal si nos conocemos y cada palabra que sale de mi boca no es correcta? Open Subtitles اقصد, ماذا لو قابلته, و كل كلمة تخرج من فمي تكون خاطئة؟
    Mientras las palabras salían de mi boca sabía que Dios estaba frunciéndome el ceño. Open Subtitles و حتى لو خرج هذا من فمي أعلم أن الله غاضب مني على ذلك
    En tres días me estará sacando el pollo de la boca. ¿Verdad, nene? Open Subtitles ثلاثة أيام فقط و سيأكل الدجاج من فمي .. أليس كذلك ؟
    Bueno, necesito sacarme el sabor horrible de esta pizza de la boca. Open Subtitles حسنا , أحتاج لإزالة طعم البيتزا السيئ من فمي
    La aorta pasa por detrás del corazón. Es la arteria principal y me la cortó de modo que la sangre me salía a borbotones por la boca. TED فالشريان الأورطي يقع خلف قلبك وهو الشريان الرئيسي الذي أصيب بشدة، لذا كان الدم ينزف بغزارة من فمي
    ¿Creen que pueden saber por mi boca que seré condenado? ¿Que seré declarado culpable? Open Subtitles تعتقدون أن بوسعكم أن تعرفوا من فمي أنني مدان، أي سيحكم عليّ بأنني مذنب؟
    Desde mi garganta a las estrellas, se eleva la palabra, como un cometa de oro. Open Subtitles و كنجم ذهبي يسبح في السماء تنساب من فمي بكل حنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more