Salió un sonido de mi boca que nunca antes había oído: mitad gruñido, mitad grito, apenas humano y de terror puro. | TED | صدر صوت من فمي لم أسمعه من قبل: نصف تأوه، نصف صراخ، بالكاد إنساني، إرهابي بحت |
Pude oir las palabras saliendo de mi boca. | Open Subtitles | وقبل أن أدرك مالذي يحصل خرجت الكلمات من فمي |
Alejado de la salvación y con palabras de mi boca... | Open Subtitles | ابتعدت عن إنقاذي والكلمات التي تخرج من فمي.. |
Me quitaste la palabra de la boca | Open Subtitles | الآن .. تذكري .. لقد أخذتِ كلمة وعد من فمي |
Aunque, mi nariz estaba tapandose, y yo no podía respirar bien por la boca. | Open Subtitles | ورغم ذاك كادت أن تسد أنفي ، ولم يمكنني التنفس من فمي |
...el sonido sale de mi boca y llega al oído de la otra persona... viaja a través de este conducto Bizantino en su cerebro, | Open Subtitles | فهذا الصوت يخرج من فمي و يصطدم بأذن الآخرين و ينتقل من خلال القناة البيزنطية في دماغهم |
Nunca escucharas otro "bip" salir de mi boca mientras viva. | Open Subtitles | لن تسمعي هذه الكلمة ابداً من فمي طوال حياتي |
Ochocientas personas mirando, la banda tocando, me levanto y no sale ningún sonido de mi boca. | Open Subtitles | ثمانمئة شخص يشاهد الفرقة تعزف ، أنا نهضت ولم يخرج صوت من فمي |
Sí, pero me quiero sacar el sabor a marihuana y prostitutas de mi boca. | Open Subtitles | نعم ولكن يجب أن أزيل طعم الحشيش والعاهرة من فمي |
Todo el tiempo estaba gritando pero nada salía de mi boca. | Open Subtitles | بقيتُ أنادي الجميع طوال الوقت لكن لا كلام خرج من فمي |
Podía ver que las palabras equivocadas salían de mi boca... pero ya que estaban fuera, no podía hacer que regresaran. | Open Subtitles | كان الأمر و كأني أرى الكلمات تخرج من فمي لكنهم خردوا و لم أتمكن من إستعادتهم |
Además, no puedo creer que estas palabras salgan de mi boca: | Open Subtitles | أريد ان أفكر أنني أصبحت أكثر صبراً وأيضاً لا يمكنني ان أصدق أن هذه الكلمات تخرج من فمي |
No puedo creer que esto salga de mi boca... Te quier... | Open Subtitles | .. أنا لا اصدق أن هذا الكلام خارج من فمي ولكن أنا أحبـــ |
Saben, conforme las palabras salian de mi boca, supe que estaba equivocado. | Open Subtitles | أعرف بينما خرجت من فمي , عرفت بأن ذلك كان خاطئاً |
Cuando eso salió de mi boca, supe que estaba mal. | Open Subtitles | بينما خرجت من فمي, عرفت بأن ذلك كان خاطئاً |
Quiero decir, ¿qué tal si nos conocemos y cada palabra que sale de mi boca no es correcta? | Open Subtitles | اقصد, ماذا لو قابلته, و كل كلمة تخرج من فمي تكون خاطئة؟ |
Mientras las palabras salían de mi boca sabía que Dios estaba frunciéndome el ceño. | Open Subtitles | و حتى لو خرج هذا من فمي أعلم أن الله غاضب مني على ذلك |
En tres días me estará sacando el pollo de la boca. ¿Verdad, nene? | Open Subtitles | ثلاثة أيام فقط و سيأكل الدجاج من فمي .. أليس كذلك ؟ |
Bueno, necesito sacarme el sabor horrible de esta pizza de la boca. | Open Subtitles | حسنا , أحتاج لإزالة طعم البيتزا السيئ من فمي |
La aorta pasa por detrás del corazón. Es la arteria principal y me la cortó de modo que la sangre me salía a borbotones por la boca. | TED | فالشريان الأورطي يقع خلف قلبك وهو الشريان الرئيسي الذي أصيب بشدة، لذا كان الدم ينزف بغزارة من فمي |
¿Creen que pueden saber por mi boca que seré condenado? ¿Que seré declarado culpable? | Open Subtitles | تعتقدون أن بوسعكم أن تعرفوا من فمي أنني مدان، أي سيحكم عليّ بأنني مذنب؟ |
Desde mi garganta a las estrellas, se eleva la palabra, como un cometa de oro. | Open Subtitles | و كنجم ذهبي يسبح في السماء تنساب من فمي بكل حنان |